Käännös "south lebanon" espanja
Käännösesimerkit
287. This principle is given concrete form in the laws on parliamentary representation from which it follows that, for example, some 12% of those registered in the province North Lebanon, 20% of those registered in South Lebanon and the Bekaa and 30% of those registered in Nabatiyeh, live, earn their livelihood and prosper in Beirut and its suburbs, where they have no representation, being represented in the outlying, rural areas where they do not live.
287. Este principio se refleja concretamente en las leyes sobre la representación parlamentaria, de las que se desprende que, por ejemplo, alrededor del 12% de las personas registradas en la provincia del Líbano Norte, el 20% de las registradas en el Líbano Sur y la Beqaa y el 30% en Nabatiya, que residen, obtienen sus medios de subsistencia y prosperan en Beirut y sus suburbios, regiones en las que no tienen representación, están representadas, en cambio, en las zonas rurales y remotas en las que no residen.
277. In the light of the figures in the table, it will be noticed that the proportion of migrants to the cities is close to 12% in North Lebanon, approximately 19% in South Lebanon, 29.2% in Nabatieh and 20% in the Bekaa.
277. Las cifras que figuran en el cuadro indican que la proporción de migrantes a las ciudades es casi del 12% en el Líbano Norte, aproximadamente el 19% en el Líbano Sur, el 29,2% en Nabatiya y el 20% en la Beqaa.
South Lebanon is another example.
El sur del Líbano es otro ejemplo.
In addition, it attends weekly coordination meetings organized by the UNDP local office in South Lebanon and is represented in the steering committee of the Local Economic Development Agency in South Lebanon, a programme funded by UNDP.
Además, la fundación asiste a reuniones de coordinación semanales organizadas por la oficina local del PNUD en el sur del Líbano y está representada en el comité directivo del Organismo de Desarrollo Económico Local en el sur del Líbano, un programa financiado por el PNUD.
Crimes like the 1996 Israeli attack on the headquarters of UNIFIL in Qana, south Lebanon, and in 2006, on the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), also in south Lebanon, should never be repeated.
No deberían repetirse crímenes como el ataque israelí de 1996 a la sede de la FPNUL en Qana, al sur del Líbano, y el de 2006 al Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), también en el sur del Líbano.
To the citizens of South Lebanon
A los ciudadanos del sur del Líbano
South Lebanon/West Bekaa
Sur del Líbano/Bekaa occidental
Unfortunately, since 1976, South Lebanon has been a base for attacks against Israel.
Lamentablemente, desde 1976, el sur del Líbano se ha empleado como base para atacar a Israel.
13. The United Nations Mine Action Service (UNMAS) is coordinating mine clearance activities in South Lebanon through its Mine Action Coordination Centre for South Lebanon (MACC-SL).
13. El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas está coordinando actividades de remoción de minas en el sur del Líbano mediante su Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas para el sur del Líbano.
It was also a partner in mine clearance and in development efforts in south Lebanon.
También ha sido un socio en la remoción de minas y en las iniciativas de desarrollo emprendidas en el sur del Líbano.
In that context, the representative of Israel seemed to regret the mines planted in South Lebanon.
En ese contexto, el representante de Israel al parecer lamentó que se hubieran plantado minas en el sur del Líbano.
The figure rose to $378 during the recent conflict in south Lebanon.
Esa cifra ascendió a 378 dólares durante el reciente conflicto en el sur del Líbano.
The East is Red, the East is Red . Radio Baghdad reported that Zionist occupying forces had today murdered three Palestinian youths in south Lebanon;
El Oriente es Rojo, el Oriente es Rojo… Radio Bagdad informaba de que las fuerzas de ocupación sionistas habían asesinado hoy a tres jóvenes palestinos en el sur del Líbano;
On his left was a boyish-looking man with thinning blond hair, bright blue eyes, and a reconstructed nose that had been smashed during his capture by the Hezbollah Party of God in south Lebanon.
A su izquierda un hombre de aspecto juvenil, rubio, con poco pelo, ojos brillantes y azules y nariz reconstruida porque se la destrozaron cuando fue capturado por el partido de Dios Hezbolá en el sur del Libano.
He moved from the Basij into the Pasdaran regular forces, rising through the ranks in operation after operation, serving in South Lebanon with the Iranian-trained Hezbollah and more recently with Assad’s forces in Syria.
Abandonó el Basij para ingresar en las fuerzas regulares del Pasdarán, donde ascendió operación tras operación. Sirvió en el sur del Líbano con la rama de Hezbolá, entrenada en Irán y, más recientemente, en las fuerzas de Asad en Siria.
Like on Friday evenings, after the disco, sometimes we get round to talking about what we're living for, there's this thing about the Far East and that, but that's just a few of us. Most don't. The boys are hooked on how to get into the real-action units, and what's cooler than what. Even though they're quite frightened about the army, and where it's screwing up most effectively—in the Territories or in South Lebanon, that sort of thing.
Los viernes por la noche, después de la discoteca y todo eso, a veces sale el tema de para qué vivir, o el asunto del Lejano Oriente, pero eso es sólo una parte. Generalmente, no. Los chicos sólo piensan en cómo ser admitidos en los comandos de elite, y qué unidad tiene más prestigio. Aunque en realidad todos le tienen bastante miedo al servicio militar. Y quiénes lo pasan peor, los de los territorios o los del sur del Líbano, esas cosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test