Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The boys trailed after her, whooping and shouting, except for one, who dashed up the road into town. “You didn’t need to be so rough with the child,” Iridal said reprovingly.
Los demás fueron tras ella entre cabriolas y gritos, excepto uno que echó a correr por la carretera hacia la ciudad. —No había necesidad de ser tan rudo con la pequeña —dijo Iridal en tono reprobatorio—.
Well, nothing at all. In fact, sixth grade was so rough,
Bueno, nada en absoluto De hecho, el sexto grado era tan áspera,
The paper is so rough and thick it makes me creepy.
El papel es tan áspero y grueso que me da escalofríos.
But the trail was so rough, and so winding, that Joan believed the progress did not exceed three miles an hour.
El camino era tan áspero y serpenteante que Juana pensó que no debían avanzar más de tres millas por hora.
“And who is this? Drenis as well!” The man’s calloused hand is so rough as to be painful when he grabs Drenis by the chin.
—¿Y este quién es? ¡Drenis! —Su mano callosa es tan áspera como para hacer daño cuando agarra a Drenis por el mentón.
It left your head white as if you’d suddenly aged, and your hands so rough they’d never be the same again.
Te dejaba la cabeza blanca como si envejecieras de golpe, te quedaban las manos tan ásperas que ya no las volvías a tener como antes.
That is, until Sadie turned to the congregation, lowered both palms to belt out a verse, and her voice was so rough it scratched my throat.
La gente del coro, me refiero: de repente, Sadie se volvió hacia los fieles, bajó ambas palmas y se puso a vociferar con una voz tan áspera que hasta a mí me raspó la garganta.
Gnarled fingers held her fast, locked tightly about her arms and legs, her body, even her neck and head—fingers so rough they felt as if they were made of wood.
Unos dedos nudosos la sostenían, agarrados fuertemente a sus brazos y piernas, a su cuerpo, e incluso al cuello y la cabeza; dedos tan ásperos que parecían de madera.
I took a long walk north of the town, out into the pastures where the land was so rough that it had never been ploughed up, and the long red grass of early times still grew shaggy over the draws and hillocks.
Di un largo paseo hacia el Norte de la ciudad, saliendo a los pastos donde el terreno era tan áspero que no había podido ser nunca cultivado y la alta y enmarañada hierba roja de tiempos pretéritos seguía creciendo sobre lomas y barrancos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test