Käännös "sicinius" espanja
Sicinius
Käännösesimerkit
The supporters of Sicinius’s proposal were wildly enthusiastic, but the opposition was fierce.
Los defensores de la propuesta de Sicinio eran muy entusiastas, pero la oposición era rabiosa.
Some said his exile was the price he paid for opposing Sicinius and his faction.
Había quien decía que su exilio era el precio a pagar por su oposición a Sicinio y su facción.
Opponents accused Sicinius of scheming to make himself rich by controlling the distribution of properties in Veii;
Los opositores acusaban a Sicinio de confabular para enriquecerse controlando la distribución de las propiedades en Veyes;
Here is where the people’s tribunes, the hard-bitten professional politicians Sicinius and Brutus, prove their mettle.
Aquí es donde los tribunos de la plebe, Sicinio y Bruto, políticos profesionales bien curtidos, demuestran lo que valen.
With their backs to the wall, Brutus and Sicinius use this procedural formality to force the whole process to grind to a halt.
Apoyados en la pared, Bruto y Sicinio utilizan esta formalidad procedimental para conseguir que todo el proceso se pare en seco.
Sicinius counters, “What is the city but the people?,” and his followers take up the phrase like a slogan: “The people are the city,” “The people are the city” (3.1.177–94).
Y Sicinio replica: «¿Qué es la ciudad sino el pueblo?», y sus seguidores repiten su frase a modo de consigna: «¡El pueblo es la ciudad!», «¡El pueblo es la ciudad!» (3.1.177-194).
One faction, led by a tribune of the plebs named Sicinius, argued that half the population of Roma should leave their homes and move to Veii, taking up residence in the empty houses there.
Una facción, liderada por un tribuno de la plebe llamado Sicinio, defendía que la mitad de la población de Roma debería abandonar sus hogares y trasladarse a Veyes para ocupar las casas vacías de la ciudad.
It is easy enough for Brutus and Sicinius, reminding the crowd that Coriolanus “ever spake against/Your liberties” (2.3.171–72), to turn their queasiness into second thoughts, regret, and a withdrawal of support.
A Bruto y a Sicinio no les cuesta ningún trabajo recordar a la multitud que Coriolano «habló siempre contra vuestras libertades» (2.3.171-172) para que esa incomodidad se convierta en un cambio de opinión, en disgusto y en la retirada del apoyo prometido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test