Käännös "sheds" espanja
verbi
Käännösesimerkit
- cobertizo
- perder
- derramar
- nave
- despojarse de
- mudar
- quitarse
- establo
- almacén
- tinglado
- barraca
- hangar
- verter a
substantiivi
Repair unsafe self-help sun-protection sheds at patrol observation bases
Reparación de los cobertizos de protección contra el sol de las bases de las patrullas de observación
(d) $200,000 for minor construction works, for example, school sheds;
d) 200.000 dólares para obras de construcción, por ejemplo, cobertizos escolares;
Increase of $ 0.2 for minor construction works, for example, school sheds.
iii) Aumento de 0,2 millones de dólares para obras de construcción, por ejemplo, cobertizos
(a) Fully enclosed generators needing special shed construction;
a) Generadores totalmente cubiertos que requieren la construcción de un cobertizo especial;
Their clients are left and hidden in inappropriate objects (sheds, basements, cellars, etc).
Dejan y ocultan a sus víctimas en viviendas inapropiadas (cobertizos, sótanos, etc.).
MCK received no compensation from Hermes in respect of the sheds contract. 2.
MCK no recibió indemnización de Hermes respecto del contrato de los cobertizos.
“If they go out in the shed, I go in the shed.”
—Si se van ellos al cobertizo, me voy yo al cobertizo.
Then I thought of the shed, how had we forgotten the shed.
Luego pensé en el cobertizo, que nos habíamos olvidado del cobertizo.
There are breeze-block sheds, fifty boys to a shed, five sheds to a group, twenty of these groups.
Los cobertizos son de ladrillos livianos, a razón de cincuenta chicos por cobertizo, cinco cobertizos por grupo y veinte grupos.
verbi
Too much blood has been shed and too much suffering endured. How much more time must be wasted and how many more lives lost before the two sides decide to break this deadlock?
Se ha derramado demasiada sangre y ha habido demasiado sufrimiento. ¿Cuánto tiempo y cuántas vidas habrá que perder antes de que las dos partes decidan salir del estancamiento actual?
189. GON has been trying to prohibit some harmful traditional practices prevalent in the country such as Deuki (a girl traditionally offered to god/goddess; mostly in western part of Nepal, especially in Doti and Dadeldhura) Kumari (it is a system of Shakya family, a young Buddhist Newar girl will be chosen for Kumari as a living god and she will be worshipped as the incarnation of the Hindu goddess Durga, until she reaches puberty or sheds blood, when she automatically loses her divinity and another girl is appointed to take her place. However, she is not allowed to get married in her life), Jhuma (a girl traditionally offered to god/goddess; hilly region of Nepal; especially Mustang and Mangang where majority of the people are Bhote and Sherpa community), Kamlari (it is one kind of system of a bonded labour to hire only a female Tharu for the household chores in exchange of certain amount of money in one year contract, which can be extended), Chhaupadi (it is a system to keep a woman in the isolated place far from the home during the menstruation time.
189. El Gobierno trató de prohibir algunas prácticas tradicionales perjudiciales muy extendidas en el país, como el deuki (tradición de consagrar a las niñas a un dios o una diosa, difundida principalmente en el oeste de Nepal, en particular en Doti y Dadeldhura), la Kumari (un sistema de la familia Shakya, según el cual se elegirá kumari a una niña budista newar que será considerada una diosa viviente y será venerada como la encarnación de la diosa hindú Durga, hasta que alcance la pubertad o tenga la menstruación, momento en que perderá automáticamente su divinidad y otra niña será designada para sustituirla; pese a ello, no tendrá derecho a casarse nunca), la jhuma (tradición consistente en consagrar una niña a un dios o una diosa, difundida en la región de colinas de Nepal, especialmente en Mustang y Mangang, donde la mayoría de la población pertenece a las comunidades bhote y sherpa), el kamlari (un tipo de trabajo en condiciones de servidumbre en virtud del cual se contrata únicamente a una mujer tharu para las tareas domésticas a cambio de una determinada cantidad de dinero mediante un contrato de un año que puede prorrogarse) y el chhaupadi (sistema para mantener a una mujer en un lugar aislado lejos del hogar durante la menstruación.
His own country was committed to poverty eradication and sustainable development and had set itself the goal of shedding its least developed country status by 2020 by means of a national poverty eradication programme.
La República Democrática Popular Lao está firmemente decidida a erradicar la pobreza y conseguir el desarrollo sostenible y se ha fijado el objetivo de perder la condición de país menos adelantado antes de 2020 mediante un programa nacional de erradicación de la pobreza.
In Romania, for example, the efforts made since the 1989 revolution to establish a State based on the rule of law had encountered major economic and social difficulties, so that the Romanian people, who failed to see any improvement in their condition, were beginning to shed their illusions and becoming increasingly reluctant to participate in the establishment of that State.
En Rumania, por ejemplo, después de la revolución de 1989 se están haciendo esfuerzos por instaurar un Estado de derecho pero esos esfuerzos tropiezan con dificultades económicas y sociales considerables, por lo que el pueblo rumano, que no ve mejorar su situación, comienza a perder las ilusiones y se muestra cada vez más reticente en cuanto a participar en la edificación de ese Estado de derecho.
It will all be lost, leaves shed at the end of the season.
Todo se perderá, como las hojas que caen al final de la estación.
"You got to quit shedding," I say, trying to hide my up-set.
–Tienes que dejar de perder pelo -Le digo para ocultar mi fastidio-.
Now he was so intoxicated that he was starting to shed his inhibitions. “One more,”
Estaba tan borracho que empezaba a perder sus inhibiciones. – Una más -dijo-.
Sadly, she would cool faster than the house does as it sheds the heat of the sun.
Por desgracia, se enfriaría más rápido que la casa al perder el calor del sol.
No tree appeared to lose its leaves over winter, but many seemed to shed their bark.
En invierno, los árboles no solían perder las hojas pero muchos se despojaban de sus cortezas.
The body will shed its skins and the organs of man will hold themselves proudly in the light.
El cuerpo perderá la piel y los órganos del hombre se mostrarán orgullosos a la luz.
This one would soon shed his skin and emerge as a strong adult.
Aquel macho no tardaría en perder la piel, y saldría de la transformación convertido en un robusto adulto.
verbi
They defeated their own cause through the ruthless and indiscriminate shedding of the blood of children.
Derrotaron su propia causa al derramar de forma despiadada e indiscriminada la sangre de niños.
France has gone so far as to shed its blood for peace in our country.
Francia ha llegado a derramar la sangre de sus hijos por la paz en nuestro país.
Instead, it will create more violence, shed more blood and increase hatred on both sides.
En su lugar, creará más violencia, derramará más sangre y aumentará el odio en ambas partes.
In conclusion, we ask people to stop shedding crocodile tears and to encourage an all-inclusive peaceful settlement in the country.
Para concluir, pedimos que se dejen de derramar lágrimas de cocodrilo y exhortamos a que se busque una solución pacífica e incluyente en el país.
The representative of Kuwait had therefore been shedding only crocodile tears.
Así pues, el representante de Kuwait no ha hecho sino derramar lágrimas de cocodrilo.
But let us be frank with one another. We think that in fact it is not yet time for the shedding of crocodile tears.
Sin embargo, seamos francos entre nosotros, creemos que realmente no es el momento todavía de derramar lágrimas de cocodrilo.
We will shed no tears because the negotiating process initiated as a result of the Lisbon Declaration and the Brussels Agreement collapses.
No vamos a derramar lágrima alguna si fracasara el proceso de negociación iniciado como consecuencia de la Declaración de Lisboa y el Acuerdo de Bruselas.
Continued violence will only make the peoples -- Palestinian and Israeli alike -- shed more blood.
La violencia continua sólo hará a los pueblos -- palestino e israelí por igual -- derramar más sangre.
Regrettable as these facts are, the Church always taught the duty of clemency and mercy. She forbade clerics to shed blood.
A pesar de estos hechos lamentables, "la Iglesia ha enseñado siempre el deber de clemencia y misericordia; prohibió a los clérigos derramar sangre.
The conditions for sustainable peace must be built in post-conflict societies to ensure that blood is not shed again.
Se deben crear las condiciones para la paz sostenible en las sociedades que salen de conflictos para garantizar que no se vuelva a derramar la sangre.
We do not wish to shed your blood and you do not wish to shed ours.
No queremos derramar su sangre y usted no desea derramar la nuestra.
substantiivi
In order to recover the space occupied by the workshop on the ground floor of the "D" building and rehouse the workshop, a large construction shed would need to be erected;
Para recuperar el espacio ocupado por el taller en la planta baja del edificio "D" y alojar el taller, será necesario construir una nave de grandes dimensiones;
(c) Remodelling for relocation and consolidation of the offices on the ground floor of the "D" building at the Palais and related construction of a shed measuring 320 square metres for the workshops.
c) Reformas relacionadas con el traslado y la centralización de las oficinas en la planta baja del edificio "D" del Palacio, y construcción conexa de una nave de 320 metros cuadrados para el taller.
On 25 July 2011, the State party explained that following Decrees Nos. 64/2011 and 71/2011 of the Appeals Prosecutor of Patras, the authors' case was reopened, and the First Instance Prosecutor of Patras was requested to press charges against the Mayor of Patras and two of his deputies, for violation of their duties according to articles 13a, 263a, 26 (1) a, 98 and 259 of the Penal Code, in relation to the demolition operation of the shed erected by one of the authors.
El 25 de julio de 2011, el Estado parte explicó que, a raíz de los Decretos Nos. 64/2011 y 71/2011 del Fiscal de Apelación de Patras, se reabrió el caso de los autores y se solicitó al fiscal de primera instancia de Patras que presentara cargos contra el alcalde de esa ciudad y dos de sus adjuntos, por haber faltado a sus obligaciones de conformidad con los artículos 13a, 263a, 26 1) a), 98 y 259 del Código Penal, en relación con la operación de demolición de una nave levantada por uno de los autores.
Search every house, every alley, every damn shed.
Buscar en cada casa, cada callejón, cada maldita nave .
The coffin was taken to a cargo shed to await burial.
Llevaron el ataúd a una nave de almacenamiento en espera del entierro.
I, along with the other passengers, am herded into a processing shed.
Me trasladan junto al resto de los pasajeros a la nave de procesamiento.
But still… They stopped outside a large shed-like building.
Pero aun así… Se detuvieron ante un gran edificio que parecía una nave industrial.
He kept his eyes fixed on the shed where the bodies had been dumped.
Miraba hacia la nave donde habían tirado los dos cadáveres.
The company formed for roll-call at one end of the shed, with their packs and rifles.
La compañía formó para pasar lista en uno de los extremos de la nave con sus mochilas y rifles.
verbi
Governments, in their mandates to respect, protect and fulfil, must ensure that women without purchasing power can face episodes of high prices or market disruptions without enduring chronic hunger or asset shedding that would erode their future productivity and jeopardize their livelihoods, as well as the livelihoods of those who depend on them.
Los gobiernos, en el cumplimiento de su mandato, de respetar, proteger y cumplir, deben velar por que las mujeres que carecen de poder adquisitivo puedan enfrentar las alzas de precios o las perturbaciones del mercado sin seguir padeciendo hambre crónica y sin tener que despojarse de sus bienes, lo que podría afectar su productividad futura y pondría en peligro su subsistencia y la de quienes dependen de ellas.
69. Ms. Lewis (International Labour Organization (ILO)) said that the importance of shedding racist structures, conduct and attitudes and of developing pride in multicultural, multiracial and multireligious societies had been highlighted by ILO at the World Conference against racism.
69. La Sra. Lewis (Organización Internacional del Trabajo (OIT)) dice que la OIT destacó, en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la importancia de despojarse de estructuras, conductas y actitudes racistas y de promover el orgullo en sociedades multiculturales, multirraciales y multirreligiosas.
Governments, in their mandates to respect, protect and fulfil must ensure that women without purchasing power are enabled to face episodes of high prices or market disruptions without continuing chronic hunger or asset shedding that would erode their future productivity and jeopardize their livelihoods (and the livelihoods of those who depend on them).
Los gobiernos, en el cumplimiento de su mandato, deben proteger y velar por que las mujeres que carecen de poder adquisitivo puedan enfrentar las alzas de precios o las perturbaciones del mercado sin seguir padeciendo hambre crónico ni despojarse de sus bienes, lo que minaría su productividad futura y pondría en peligro la subsistencia de la mujer y la de quienes dependen de ella.
There were some secrets they would all be relieved to shed.
Había algunos secretos de los que ansiaban despojarse.
Here they helped him to shed his armour and undergarments.
Allí le ayudaron a despojarse de su armadura y de sus prendas interiores.
They yearned to purify themselves, to shed the dreck of materialism and greed.
Deseaban purificarse, despojarse de la suciedad del materialismo y la avaricia.
Your way back to God would be to shed all that blubber.
Para usted, regresar a Dios significaría despojarse de toda esa grasa.
A grin spread across her face and she shed the last of the city.
Una sonrisa se dibujó en su rostro al despojarse de los últimos residuos de la ciudad.
As they say, a lion cannot shed its skin and take on another's.”
Como dice la gente, un león no puede despojarse de su pelaje y meterse en el de otro animal.
he demanded the moment he had shed his leather traveling cuirass and kilts.
preguntó nada más despojarse de la coraza y el faldellín de cuero que utilizaba para viajar.
He purchased a knighthood with her money and shed his religious name quicker than a snake sheds its skin.
Compró un título con el dinero de ella y tardó menos en desprenderse de su nombre religioso que las serpientes en despojarse de su piel.
verbi
He always get a bit agitated when he's shedding his skin.
Siempre se pone un poco nerviosa cuando va a mudar la piel.
Now it's time for you, like the serpent you so admire... To shed your skin.
Ahora es tu momento, como la serpiente que tanto admiras... para mudar tu piel.
They will be tender, for he must shed all the skin and flesh that was frozen.
Los tendrá tiernos una temporada, porque tiene que mudar toda la piel y la carne congelada.
How do I shed such skin?” “Keep walking,” he said.
¿Cómo puedo mudar esta piel? —Sigue andando —me dijo.
There are people who dream about being like a snake; about shedding their outer skin from time to time.
Hay personas que sueñan con mudar la piel, como las serpientes.
verbi
Sebastian watched incredulously as she stood and shed the dressing gown.
Sebastian observó incrédulo cómo se levantaba para quitarse la bata.
They barely broke stride as they dropped their folding chairs and shed their clothes.
Apenas cambiaron el paso para soltar las sillas plegables y quitarse la ropa.
substantiivi
I was wounded in the groin and ran and hid in the cow shed.
Me hirió en la ingle, y yo corrí y me escondí en el establo.
substantiivi
substantiivi
Soul mates. I gave Eustace the slip at the customs shed.
Le di esquinazo a Eustace en el tinglado aduanero.
"...stretched out in endless rows, under the car shed. "Some lay stiff and still, but many withered in the hot sun.
amontonados en hileras bajo los tinglados algunos tiesos y muchos otros macilentos por el sol
“My father used to work here, in the sheds,” Alicia said, pointing.
—Mi padre solía trabajar aquí, en los tinglados —señaló Alicia.
substantiivi
In those days the showing of films was improvised in sheds.
En aquella época, la proyección se improvisaba en barracas.
People fled into their homes, hid in their sheds or their wattle-and-daub shacks.
Las gentes se apresuraban a las casas, se escondían en sus barracas y tabucos.
I didn’t answer him until we were on the paved roadway leading to the shed.
No le contesté hasta que llegamos a la pista asfaltada que conducía a la barraca.
substantiivi
They knocked him out and took him to a shed to be interrogated.
Lo golpearon y condujeron a un hangar para ser interrogado.
verbi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test