Käännös "shattered glass" espanja
Käännösesimerkit
The crust is increasingly thin, like shattering glass.
La corteza es cada vez más delgada, como vidrio roto.
Lack of discoloration in shattered glass indicates slow burn before explosion.
falta de coloración en vidrio roto indica fuego lento antes de Ia explosión.
And then, one day... I came upon a shattered glass jar... and four baby turtles.
Y un día... encontré un recipiente de vidrio roto... con cuatro tortugas bebés.
a silent flash of shattered glass.
un destello silencioso de vidrio roto.
The shower cuts off as they crash in a wave of shattered glass.
La ducha se cierra cuando se estrellan y caen en una ola de vidrio roto.
The sound of her voice was powerful, vibrant and utterly wrong, full of discordant tones like shattered glass.
El sonido de su voz era potente, vibrante y completamente errático, lleno de tonos discordantes como vidrio roto—.
I was not believed but, after some talk with a pale secretary through the shattered glass door, I was admitted.
No me creyó, pero habló unas palabras con una pálida secretaria a través del vidrio roto de la puerta, y me admitieron al fin.
One of his legs was thrust tensely through the shattered glass of the windshield and the other one, which had been lopped off at the thigh, lay at right angles to his head.
Una de sus piernas pasaba, rígida, por el vidrio roto del parabrisas, y la otra, cortada por el muslo, formaba ángulo recto con la cabeza.
Studying the aftermath is a painstaking job, like sifting through piles of shattered glass.
El estudio de las consecuencias es un trabajo laborioso, como tamizar a través de montones de cristales rotos.
What about shattering glass with woman power?
¿Qué pasa con los cristales rotos con el poder de las mujeres?
Like, to keep you safe from shattered glass or something?
¿Para mantenerte a salvo de cristales rotos o algo?
But shattered glass, an old man, a teenager, that's not exactly his m.o.
Pero cristales rotos, un anciano, una joven, ese no es su modo de operar.
What if the shattered glass wasn't a bottle or a jar?
¿Y si los cristales rotos no eran de una botella o un jarrón?
Do we have any explanation for the shattered glass?
¿Tenemos alguna explicación para los cristales rotos?
She couldn't have been any older than 14 or 15. Did you mention something about shattered glass?
No tendr´ia más de catorce o quince años. ¿Has dicho algo de cristales rotos?
No motive, nothing stolen, nothing to suggest how he was killed, lots of shattered glass everywhere.
Sin motivo, nada robado, nada que sugiera por qué fue asesinado muchos cristales rotos por todas partes.
Throw the phones through the window, covering their pulled pork with shattered glass and phones.
Tirar los teléfonos por la ventana, cubriendo su guiso de cerdo con cristales rotos y teléfonos.
I, uh... Reconstructed the shattered glass... From the skylight,
Yo, uh... he reconstruído los cristales rotos de la claraboya, y he encontrado varias huellas útiles.
There is the sound of shattering glass.
Se oye ruido de cristales rotos.
The air seemed to fill with shattered glass.
El ambiente pareció llenarse de cristales rotos.
More gunfire cracked and chattered, accompanied by shattering glass.
Más estampidos, más detonaciones. Más cristales rotos.
Shattered glass cascaded over Amanda and the children.
Llovieron cristales rotos sobre Amanda y los niños.
    And his marriage, too, what was that if not shattered glass?
Y su matrimonio, también. ¿Qué era sino un montón de cristales rotos?
A frosting of shattered glass beneath his shoes.
Una capa de cristales rotos bajo los zapatos.
Dirt and rust and shattered glass made up half of it.
La mitad era tierra, óxido y cristales rotos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test