Käännösesimerkit
When you get married, you don't set limits on what love means.
Cuando te casas, no le pones límites al amor.
Option 5: It is necessary to set limits on the use of mechanisms to meet emission targets in the first commitment period.
Opción 5: es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso.
Option 6: It is necessary to set limits on the use of mechanisms to meet emission targets in the first commitment period.
Opción 6: es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso.
We commend the work being carried out in a number of forums to set limits on trade in such equipment.
Encomiamos la labor que se está realizando en una serie de foros para establecer límites al comercio de este tipo de equipos.
This requires the authority of an adult, fully assumed and knowing how to set limits and raise protective barriers while treating their interlocutors as equals.
Para ello hace falta una autoridad adulta, plenamente asumida, y saber establecer límites y barreras de protección, en una actitud de igual a igual.
There was overwhelming consensus that, in adapting to global warming, we must not set limits to growth but rather help achieve sustainable development.
Ha habido un consenso abrumador en el sentido de que la adaptación al calentamiento mundial no debe establecer límites al crecimiento, sino más bien ayudar a lograr un desarrollo sostenible.
However, it might be necessary to set limits in order to prevent abuse in, inter alia, cases where nationality had been acquired in bad faith.
Sin embargo, podría ser necesario establecer límites para prevenir abusos, entre otras cosas, en los casos en que la nacionalidad se haya adquirido de mala fe.
In its law-making work, the legislature, as the administrative authority, may set limits on the content of the legal provisions on human rights, or the conditions in which they are exercised.
En su labor normativa, el legislador y la autoridad administrativa pueden establecer límites al contenido de disposiciones legales sobre derechos humanos o a las condiciones para su ejercicio.
The structure of gender relations gives men the social power to set limits on the type of work that women may undertake.
La estructura de las relaciones entre los sexos da a los hombres el poder social para establecer límites sobre el tipo de trabajos que las mujeres pueden realizar.
Some delegations favoured setting limits through the adoption of an international convention on contracting PMSCs to undertake activities, which were considered to be inherently State functions.
Algunas delegaciones eran partidarias de establecer límites adoptando una convención internacional sobre la contratación de EMSP para realizar actividades que se consideraban funciones inherentes de los Estados.
The author has considered it necessary to set limits, not to restrict the scope, but to avoid any repetition, to the extent possible.
La autora ha juzgado necesario establecer límites, no con intención de restringir el ámbito de aplicación, sino para evitar en la medida de lo posible superposiciones en las iniciativas adoptadas en esta materia.
Well, you have to set limits.
Hay que establecer límites.
It's important with parents to set limits, or they'll never learn.
Es importante establecer límites con los padres, o nunca aprenderán.
I don't understand where you get off telling me that I don't know how to set limits for Max.
No entiendo de dónde sacas ahora y por qué me estás diciendo, que no sé establecer límites para Max.
Now these schools need to set limits, and they don't.
Estas escuelas tienen que establecer límites, y no lo hacen.
As a responsible governor, I think we have to start the conversation about setting limits and rolling back pensions.
Como un gobernador responsable... creo que deberíamos empezar a hablar... de establecer límites y reducir las pensiones.
We must set limits, if we are to continue.
Debemos establecer límites para poder continuar.
2. Lack of set limit to the number of issues identified
2. Falta de un límite establecido respecto del número de cuestiones que hay
11.63 There is no legislation which directly relates to housing affordability, and no government-set limits on affordability as a ratio of income or otherwise.
No existe legislación relacionada directamente con la asequibilidad financiera de la vivienda, ni tampoco hay límites establecidos por el Gobierno a la asequibilidad, medida como proporción del ingreso o en otra forma.
It was also noted that the monetary value of a dispute might increase during the course of the dispute resolution proceeding and thereby exceed the set limit.
Se señaló asimismo que el valor monetario de una controversia podría aumentar durante el procedimiento para su solución y rebasar el límite establecido.
The aggregate number of persons being held in remand centres and prison remand wings is currently within the set limit.
El número agregado de personas internadas en centros de detención y pabellones de presos preventivos en las cárceles está actualmente dentro de los límites establecidos.
Power flows north along these lines, and on the particular evening in question, this relay detected an increase in power on one of those lines, that was above a pre-set limit when that happened, magnets set around this metal cup
Y en esa noche en particular, este relay detectó un incremento en una de las líneas que superaba los límites establecidos
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test