Käännös "second-set" espanja
Käännösesimerkit
Woodlands leads: 6-2, 4-1 Second set.
Woodlands va ganando, 6-2, 4-1, segundo set.
It's the second set of widows we bought this year.
Es el segundo set de ventanas que compramos este año.
Second set, we play our own stuff.
En segundo set, tocamos nuetras canciones.
Second set goes to Tremble.
Segundo set para Tremble.
She's playing just as I predicted A brilliant second set!
Está jugando justo como predije, ¡Un brillante segundo set!
We'll get even more at the second set.
Conseguiremos incluso más en el segundo set.
And then they go to do the second set.
Luego fueron por el segundo set.
Second set, Doctor! Ha ha!
¡Segundo set, Doctor!
Sit in on the second set?
¿Todo en el segundo set?
-That's good. -Second set starts at 9.
- El segundo set comienza a las 9.
After a long second set, the score was one set each.
Después de un largo segundo set, estaban empatados a uno.
Miss Bone took Joyce apart in the second set.
Miss Bone destrozó a Joyce en el segundo set.
The second set went into a tiebreaker, which Thomas Craig won.
El segundo set acabó en tiebreak y lo ganó Thomas Craig.
“I was to have played in that second set,” said Mr. Montmorency.
—Tenía que haber jugado en el segundo set —dijo el señor Montmorency—.
At the start of the second set Mr. Crane tried to chew down the commission a half point.
Al principio del segundo set, el señor Crane trató de rebajar medio punto el porcentaje de la comisión.
The match was more like maybe an exhibition, and by the second set, as people got done with the weight room and showers, it was attended like one. The match.
Era más bien una exhibición, y para el segundo set, cuando la gente terminó con el gimnasio y las duchas, todos asistieron. El partido.
The sun has gone in, umbrellas are opening round the court, somehow it’s 3–4 in the second set, Soderling is rallying and Federer looks a bit depressed.
Se oscurece el sol, se abren los paraguas en torno a la pista, el segundo set se ha puesto de algún modo en 3-4, Soderling se recupera, y se ve a Federer un poco desanimado.
Pemulis’s storky intense two-hands-off-both-sides opponent had gotten weirdly lethargic and then disoriented in the second set after Pemulis had lost the first in a tie-break.
El rival con aspecto de cigüeña de Pemulis, con sus intensos golpes a dos manos por los dos lados, de pronto se aletargó extrañamente y luego se desorientó en el segundo set después de que Pemulis hubiera perdido el primero en el tie-break.
At 1-4 in the second set, Clipperton sits down at the side-change and, instead of toweling off, reaches into his gear bag and extracts his classy little blond-wood case and gets out the Clock 17.
Cuando van 1-4 en el segundo set, Clipperton toma asiento en su silla y, en vez de secarse con la toalla, mete una mano en su bolso, extrae la elegante caja de madera y luego la Glock 17.
At four-two in the second set of an important match, no one had the right to shout “stop” out of the blue, to march on to the court waving his arms and declaring the match suspended “because of the darkness”, and putting the whole thing off till the following afternoon.
Con un tanteo de cuatro a dos en el segundo set de un partido importante, no hay derecho, mientras no se demuestre lo contrario, a ponerse a gritar «¡alto!», entrar en la pista con los brazos alzados y declarar suspendido el partido por «haberse hecho de noche» y aplazar la continuación y conclusión hasta la tarde del día siguiente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test