Käännös "righteousness" espanja
Righteousness
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
His life was one of dedication and service to his country and people as well as to the causes of peace, righteousness and justice.
Su vida fue una vida de dedicación y servicio a su país y a su pueblo, así como a las causas de la paz, la rectitud y la justicia.
May Almighty God grant mankind success on the road to righteousness and wisdom.
Que Dios Todopoderoso conceda el éxito a la humanidad en su marcha hacia la justicia y la sabiduría.
It was to be hoped that justice and righteousness would win the day in East Timor both for the Maubere people and for the Indonesian population as a whole.
Cabe esperar que la justicia y el derecho terminarán por ganar en Timor Oriental, tanto para el pueblo maubere como para toda la población indonesia.
The perpetrator of the global terrorist act believes that there is no innocent, in view of the righteousness of a cause sanctified by the ultimate sacrifice and the promise of martyrdom.
El perpetrador del acto de terrorismo mundial cree que no hay inocentes, habida cuenta de la justicia de una causa consagrada por el sacrificio extremo y la promesa de martirio.
Peace be upon the millennium of freedom, righteousness and beauty.
Que la paz sea con el milenio de libertad, la justicia y la belleza.
The greatest evil is often committed out of a sense of self-righteousness.
Los grandes males a menudo son cometidos porque la persona piensa que actúa con justicia.
"the sovereignty of God as the basis of righteousness, justice and dignity in the development of the Solomon Islands and its people."
"la soberanía de Dios como la base de la virtud, la justicia y la dignidad en el desarrollo de las Islas Salomón y su pueblo".
Jesus himself calls the peacemakers “blessed” as he did those who hunger and thirst for righteousness.
El propio Jesús llama "bienaventurados" a los pacificadores y a los que tienen hambre y sed de justicia.
We can find such a response in the wise words of the Prophet Isaiah: the fruit of righteousness will be peace.
Podemos encontrarla en las sabias palabras del Profeta Isaías: la paz es fruto de la justicia.
- Full of pitiless righteousness.
Lleno de justicia implacable.
Justice and righteousness.
Justicia y rectitud.
The peace of righteousness.
Paz... en la justicia.
Deliver me in thy righteousness.
Rescátame en tu justicia.
"There was righteousness."
¿Dónde estuvo primero la justicia?
Harvester of righteousness.
Segador de justicia.
There was no triumphant righteousness; no gloating.
No había justicia triunfante, ni regodeo alguno.
   "Yer armor o' righteousness."
—Para recoger la armadura de la justicia.
Guilt, and regret, and righteousness?
¿Culpa, arrepentimiento, falso sentido de la justicia?
substantiivi
Our approach to this document, our reading of its recommendations and our understanding of its content will always remain governed by religion, by values, by ethics, by decent instinct and conduct and by righteousness.
Nuestro modo de considerar el documento, sus recomendaciones y su contenido siempre estará orientado por la religión, los valores, la ética, el sentido de la decencia, la honradez y la rectitud.
It shall prove my innocence and the righteousness of our cause. MAGNETO:
Demostrará mi inocencia y la honradez de nuestra causa.
To put me back on the path to righteousness.
Para colocarme de nuevo en el camino de la honradez.
Here's to the off-brand spam sandwich of righteousness.
Por el sándwich de jamón de marca genérica que simboliza la honradez.
Praise to the righteousness of heaven and earth!
¡Alabanza a la honradez del cielo y la tierra!
I am a man of righteousness.
Soy un hombre de honradez contrastada.
Enjoy your righteousness and your protein shakes.
Disfruta tu honradez y tus batidos de proteínas.
You're really enjoying your self-righteousness now, aren't you?
Estas disfrutando tu honradez ahora, no?
We won't let you see his righteousness!
¡No te dejaremos ver a su honradez!
- Or, in Mother's case, self-righteousness.
O en el caso de mi madre, en su propia honradez.
We have the righteousness of the innocent.
Nos respalda la honradez del inocente.
Neither righteousness nor blindness nor blind indignation nor pity. Acceptance.
No es honradez, ni ceguera, ni ciega indignación ni lástima.
‘Hand me the key and let’s be gone from this house of sickening righteousness.’
Entregadme la llave y vamonos de esta casa de honradez nauseabunda.
Deschner remembered the luminous clarity of her blue eyes, like a deep reservoir of alpine water, eyes whose righteousness seemed to expect equal righteousness in everyone else.
Deschner recordaba la luminosa claridad que desprendían sus ojos azules, como un profundo embalse de agua alpina, unos ojos cuya honradez parecía esperar la misma honradez en los demás.
Righteousness, correctness, order, the Rta, is constantly identified with satya or truth, correspondence to reality.
La honradez, la corrección, el orden, el Rta, se identifican constantemente con la satya o la verdad, con la correspondencia con la realidad.
Gail thinks so. Sandy and her young friends with their stormy confidence, their crude righteousness might be making him miserable.
O eso cree Gail. Sandy y sus amigos, con su avasalladora seguridad, su honradez vulgar, le hacen sentirse fatal.
There was a very slim chance—for all the massive righteousness and fear of the time, and the relentless federal machinery—there was still a way to bring in the other verdict.
Existía una muy leve posibilidad… A pesar de la honradez generalizada y del miedo de la época, y de la inexorable maquinaria federal, aún había una forma de lograr otro veredicto.
“Lila gets her precious Richard Rigel, Rigel gets his precious self-righteousness, you get your precious Dynamic freedom, and I get to go swimming again.”
Rigel consigue su preciosa honradez. Tú consigues tú preciosa libertad Dinámica, y yo puedo volver a nadar.
Nothing can save the world from the wrath of the gods, nothing except a willingness to abandon sin, to give up evil, to devote oneself to the path of virtue and righteousness.
Nada puede salvar al mundo de la ira de los dioses, nada excepto la voluntad de abandonar el pecado, de renunciar al mal, de dedicarnos al camino de la virtud y de la honradez.
substantiivi
He commands His creatures to enjoin one another to righteousness and virtue and not to sin or transgression.
Ordena a sus criaturas que se insten unos a otros a la rectitud y a la virtud y no al pecado ni a la trasgresión.
Only in that manner can we establish a positive, universal, communal culture based on a balance between interests and values -- one that acknowledges the right to differ on the basis of cooperation, virtue and righteousness.
Sólo de esa manera podremos crear una cultura positiva, universal y común basada en un equilibrio entre intereses y valores, una cultura en la que se reconozca el derecho a diferir sobre la base de la cooperación, la virtud y la rectitud.
But progress would be difficult and slow as long as one side to the conflict was of the opinion that all the virtue, all the righteousness and all the legality belonged to it while the other side had the monopoly on evil, illegitimacy and criminal behaviour.
Sin embargo, será difícil y llevará largo tiempo alcanzar progresos mientras una de las partes en el conflicto considere que toda la virtud, toda la rectitud y toda la legalidad le pertenecen y que la otra tiene el monopolio del mal, la ilegitimidad y el comportamiento criminal.
The path to righteousness is never easy.
El camino hacia la virtud nunca es fácil.
it doesn't matter, I am a man of righteousness.
No tiene importancia, soy un hombre de virtud.
- The path of righteousness.
- El sendero de la virtud.
Hail the Son of Righteousness
Saludad al Hijo de la Virtud
I see no righteousness here.
No veo virtud aquí.
A wrong in each righteousness.
Un pecado en cada virtud.
But we are buoyed by righteousness.
Pero la virtud nos mantiene.
So you have a spark of righteousness in you.
Entonces hay una chispa de virtud en tí.
What mankind needs, what it requires, is righteousness.
Lo que necesita la humanidad, lo que se necesita, es virtud.
I do. That combination of paranoia and righteousness bothers me.
Yo sí. Me preocupa esa mezcla de paranoia con virtud.
Their righteousness could not save them from the consequences of their deeds.
Su virtud no les salvaría de las consecuencias de sus actos.
That is the path of righteousness, though after it but few inquires.’ ”
Es el camino de la virtud, mas por él pocos preguntan».
I hope you will not overwork your new zeal for righteousness.
Espero que no exagere su nuevo celo por la virtud.
Tonight was part of a far greater mission—a crusade of righteousness.
La misión de esa noche formaba parte de un cometido mayor: se trataba de una cruzada por la virtud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test