Käännös "regarding employment" espanja
Käännösesimerkit
60. As regards employment in the Government sector, in 2010, the Federal Authority for Government Human Resources announced the formation of a Committee for Women Working in the Federal Government.
En lo que respecta al empleo en el sector público, en 2010, la Autoridad Federal de Recursos Humanos del Gobierno anunció la formación de un Comité para las Trabajadoras del Gobierno Federal.
Access to justice for victims of discrimination is safeguarded through actions for damages to the District Court or the Labour Court as regards employment.
Su acceso a la justicia está protegido mediante las reclamaciones de daños y perjuicios con respecto al empleo ante el Tribunal de Distrito o el Tribunal de lo Laboral.
Regarding employment in the private sector, the government of the Yukon Territory does not collect data on employment equity.
603. En lo que respecta al empleo en el sector privado, el Gobierno del territorio del Yukón no recopila datos sobre la equidad en el empleo.
Regarding employment, all labour legislation applies to both foreign and national workers (legally working in Cyprus) without any discrimination on the basis of sex.
Respecto del empleo, todas las leyes laborales son aplicables a los trabajadores extranjeros y nacionales (que trabajan legalmente en Chipre) sin discriminación por sexo.
Some legislative measures will be discussed in further detail below; these have the aim of ensuring equality between men and women, particularly as regards employment, work and pay.
Algunas medidas legislativas se examinarán con mayor detalle más adelante; su objetivo es garantizar la igualdad entre el hombre y la mujer, en particular en lo que respecta al empleo, el trabajo y la remuneración.
37. As regards employment, labour proclamation No. 42/1993 has the following provisions:
37. Por lo que respecta al empleo, el Decreto laboral Nº 42/1993 contiene las siguientes disposiciones:
It regretted the decision to reintroduce quotas for eight new European Union member States regarding employment.
Lamentó la decisión de volver a aplicar cuotas a ocho nuevos Estados miembros de la Unión Europea con respecto al empleo.
Safeguarding motherhood is essential for achieving equal opportunities and equal treatment of men and women regarding employment.
La protección de la maternidad es esencial para lograr la igualdad de oportunidades y de trato de la mujer y del hombre respecto del empleo.
Policy matters in that sectoral policies need to address a number of potential negative effects (e.g., as regards employment and resource utilization).
Es necesario que la política en esos sectores tenga en cuenta una serie de posibles efectos negativos (por ejemplo, respecto del empleo y la utilización de los recursos).
23. Negotiations aimed at concluding the Agreement between the Council of Ministers and the Government of Qatar regarding employment of BiH workers are under way.
23. Están en curso negociaciones dirigidas a la celebración de un acuerdo entre el Consejo de Ministros y el Gobierno de Qatar con respecto al empleo de los trabajadores de Bosnia y Herzegovina.
Mr. Valencia Rodríguez asked about the actual situation of women belonging to ethnic minorities and immigrant and refugee women as regards employment, wages, education and access to health.
El orador solicita información sobre la situación concreta de las mujeres inmigrantes, las refugiadas y las que pertenecen a grupos étnicos minoritarios en materia de empleo, salario, educación y acceso a la sanidad pública.
Legislation guaranteed respect for the fundamental rights of AIDS-sufferers, in particular regarding employment.
Más aún, la legislación garantiza a los enfermos del SIDA el respeto de sus derechos fundamentales, en particular en materia de empleo.
The effect of this is that a better regional balance regarding employment and population development is achieved.
Ello ha permitido lograr un mejor equilibrio regional en materia de empleo y distribución de la población.
Remand prisoners have the same rights as other prisoners, e.g. as regards employment, studies, leisure activities, visits and treatment.
Los presos en detención preventiva tienen los mismos derechos que los demás reclusos, por ejemplo, en materia de empleo, estudio, actividades recreativas, visitas y trato.
- Enhancing equality of men and women as regards employment, hiring and remuneration
- Reforzamiento de la igualdad entre hombres y mujeres en materia de empleo, contratación y remuneración
As regards employment, the main political measure has been the creation of an open, dynamic and growing economy. Special emphasis has been placed on training workers and incorporating new technology.
En materia de empleo, la principal medida política es la generación de una economía abierta, dinámica y creciente, con especial énfasis en la calificación de la mano de obra y la incorporación de nueva tecnología.
62. The Government's general integration policy, which is also aimed at improving the situation of immigrants as regards employment, is described in article 2.
62. En el artículo 2 se describe la política general de integración del Gobierno, destinada también a mejorar la situación de los inmigrantes en materia de empleo.
Regarding employment, strengthening of the autonomy contract and funding for 15,000 contracts;
En materia de empleo, el fortalecimiento del contrato de autonomía y la financiación de 15.000 contratos;
367. There are specific exemptions in relation to religion regarding employment as a religious minister, lay worker and certain teachers.
367. Hay excepciones específicas en materia de empleo relacionadas con la religión, que hacen referencia a los clérigos, los trabajadores laicos y algunos maestros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test