Käännös "reconstructs" espanja
Käännösesimerkit
It emphasized the importance of reconstructing national institutions.
Destacó la importancia de reconstruir las instituciones nacionales.
- Reconstruction (restoration) of natural ecosystems;
- Reconstruir (restaurar) los ecosistemas naturales;
Together, we must reconstruct our value frameworks.
Juntos debemos reconstruir nuestros marcos de valores.
Building back better - post-tsunami reconstruction
"Reconstruir mejor": la reconstrucción después del tsunami
Reconstructing after Disasters: Building Back Better
E. La reconstrucción después de los desastres: reconstruir mejor
It will be a reconstruction of the past in order to mould the future.
Servirá para reconstruir el pasado y moldear el futuro.
Reconstruct Sapo Park infrastructure
Reconstruir la infraestructura del parque Sapo
The urgent need to reconstruct Gaza
Necesidad urgente de reconstruir Gaza
It is also working to reconstruct the modus operandi of the assassins.
También se está ocupando de reconstruir el modus operandi de los asesinos.
Constructing or reconstructing that network presents an unnecessary risk.
Construir o reconstruir esa red supone un riesgo innecesario.
Now, let me reconstruct the crime.
Permítame reconstruir el hecho.
Reconstruct the crime.
Reconstruiré el delito.
Let him reconstruct his crime.
Déjelo reconstruir su crimen.
He'll try to reconstruct the antitoxin.
Reconstruirá la antitoxina.
- Reconstruct the murder.
- Reconstruir el crimen.
I can reconstruct the map.
Puedo reconstruir el mapa.
Uplinks for reconstruction data ?
Un transmisor para reconstruir datos?
Reconstruct some scenes.
Reconstruir algunas escenas.
Reconstruct the route?
¿Reconstruir la ruta?
- We can reconstruct the protocol.
Podemos reconstruir el protocolo.
“We need to reconstruct this.”
–Tenemos que reconstruir esto.
“They can’t be reconstructed.”
No se pueden reconstruir.
He was a specialist in reconstruction.
Era un especialista en reconstruir.
Don’t try to reconstruct.
No trates de reconstruir la escena.
We’ve got to reconstruct what was done.
Reconstruir lo ocurrido.
“Are you trying to reconstruct the crime?”
—¿Es que intenta reconstruir el crimen?
I proceeded to reconstruct that incident.
Procedí a reconstruir el incidente.
he couldn’t reconstruct the hope.
no podía reconstruir la esperanza.
The events were easy to reconstruct.
Era fácil reconstruir los acontecimientos.
Archives of remote sensing data span several decades and can therefore be used to reconstruct past time series of land cover and land use.
Como los archivos de los datos de teleobservación abarcan varios decenios pueden utilizarse para reconstituir series cronológicas pasadas de la cubierta vegetal y de la utilización del suelo.
The private sector would have to be rebuilt and its supply capacity strengthened, otherwise neither reconstruction nor subsequent growth would be broad-based and poverty would remain widespread and intense.
Habría que reconstituir el sector privado y aumentar su capacidad de oferta, pues, de otro modo, ni la reconstrucción ni el crecimiento posterior tendrían una base amplia, y la pobreza seguiría siendo generalizada e intensa.
National effort is under way to reconstruct the last 20,000 years of country’s climate at 1000 year intervals.
Actualmente se realiza un esfuerzo nacional para reconstituir los últimos 20.000 años del clima del país a intervalos a 1.000 años.
Within the next month, the Special Committee will be reconstituted as appropriate and will be strengthened with the necessary support structure at the Ministry of Peace and Reconstruction.
El próximo mes el Comité Especial se reconstituirá de manera conveniente y se reforzará mediante la estructura de apoyo necesaria en el marco del Ministerio de Paz y Reconstrucción.
(2) to reconstruct the entry if it cannot be located.
2) reconstituir la entrada si ésta no puede ser localizada.
Only aggregate emission factors were provided, rendering it difficult to reconstruct the inventory data.
Sólo se proporcionaban factores de las emisiones globales, y por ello resultó difícil reconstituir los datos de inventario.
6.1 In a further submission, counsel states that the Court of Appeal of Papeete has confirmed the decision by the investigating magistrate of 18 October 1996 rejecting the complainants' request for a reconstruction.
6.1 En otra exposición, el abogado afirma que el Tribunal de Apelación de Papeete ha confirmado la decisión del juez de instrucción de 18 de octubre de 1996 por la que rechazó la solicitud de los denunciantes de que se procediera a reconstituir los hechos.
John, Fin, see if they can help us reconstruct her day.
John, Fin, vean si pueden ayudarnos a reconstituir su día.
And then one day Lang asked me... to help him reconstruct his day for his notebook-- not a diarym a notebook where he wrote everything down.
Hubo un investigación, algún tipo de investigación... y fue todo mantenido por abajo del tapete. Entonces, un día Lang me pidió para ayudarlo a reconstituir... su día para su cuaderno de anotaciones.
I’d try to reconstruct Daniel’s face, feature by feature.
Intentaba reconstituir la imagen de Daniel, rasgo por rasgo.
The chronology in particular seemed important, and he set about reconstructing the chain of events, hour by hour.
La cuestión tiempo, en especial, debía desempeñar un papel importante, y él se las ingenió para reconstituir, hora por hora, el encadenamiento de los hechos.
yet it is impossible to reconstruct his suicide in any coherent way.…Laurent rubs his hands together faster… And what if Dupont weren’t dead?
por otra parte es imposible reconstituir su suicidio de manera coherente... Laurent se enjabona las manos cada vez más de prisa... ¿Y si Dupont no estuviera muerto?
Violeta takes several more photos from various positions, as if she were hoping to reconstruct the multidimensional totality of the courtyard through those one-dimensional fragments.
Violeta saca varias fotografías más, variando los fondos, como si quisiera reconstituir, a través de esos fragmentos unidimensionales, la totalidad multidimensional del patio.
I don’t know the lady, but her exotic name, Fataumata Touray, her country of origin, Gambia, and her current home, the Catalan city of Banyoles, suffice for me to reconstruct her story.
No conozco a esa señora, pero su exótico nombre, Fataumata Touray, su país de origen, Gambia, y su residencia actual, la catalana ciudad de Banyoles, me bastan para reconstituir su historia.
There is no door or gate through which she could have emerged, nor is there any clue that would allow us to reconstruct the path that led her from the cold subterranean room to here.
No se ve puerta o portón por donde pueda haber salido, tampoco se nota ningún indicio que nos permita reconstituir el camino que desde la fría sala subterránea la ha traído hasta aquí.
if a love that rebels against all norms seeks you out, give it a warm welcome, and do not refuse it bread: reward the blind labor of the body with a few silver coins and embark once again upon the impossible search for the beloved city and its elusive shadows: in a fantastic setting of minarets mosques schools for the study of the Koran, burnooses veils jellabas will conceal the uncertain images that your memory will never be able to reconstruct: dubious itineraries, hesitant journeys through an inextricable tangle of alleyways stubbornly winding back upon themselves: an infinity of colored slippers like miters crowded together in the tiny shops along the side streets and the usual activity of craftsmen will accompany you to the arabesques of the tomb of Mulai Idrís: the devout rub the circular aperture in the copper plaque with their hands, a character out of the Thousand and One Nights nods sleepily above his goods for sale in the late-afternoon shadow of a shop: zigzagging, continually zigzagging through patios tunnels caravansaries you will cautiously hug the crenelated walls of the Karueein: through the pitch-dark alleyway of the Seven Turns, disappearing into the rough, narrow folds of its uterine sinuosities: crannies, hiding places, curves of a path endlessly changing direction, snaking along in an arbitrary fashion, leading only to a cul-de-sac: the jutting cornices on either side of the alleyway almost touch, and the sky above is the faraway edge of an evanescent knife: you will follow the example of the nameless architect and lure the future reader into the meanders and snares of your writing: you will erect blocks of sonorous stones, you will free them from the tyranny of rational use and allow them to grow and cluster together, to attract and repel one another, docilely obeying the laws of magnetic fields and the secret affinities that polarize the perilous search for the soothsayer: their joyous copulation will be the best compass: their collision with one another will set off the stream of sparks that suddenly ignites the voltaic arc: invested with the subtle powers of the magus, you will enlist your imagination in the service of new and insidious architectures whose ultimate purpose will be that of the treacherous alleyways of Fez: to attract the ingenuous intruder, seduce him, deceive him, envelop him in the meshes of an elusive verbal construction, confuse him completely, force him to turn around and retrace his footsteps, less sure now of his powers of language and his infallible sense of direction, letting him loose again in the everyday world, having taught him to doubt the pharos of Ghardaïa?
si amor te solicita rebelde a toda norma, dale franca acogida, no le niegues el pan: premia la labor ciega del cuerpo con unas monedas de plata y sal de nuevo a la caza imposible de la ciudad amada y sus sombras esquivas: en un decorado quimérico de alminares mezquitas escuelas coránicas, albornoces velos chilabas recatarán las imágenes inseguras que tu memoria no podrá jamás reconstituir: itinerarios dudosos, periplos inciertos por una maraña inextricable de callejuelas tenazmente ovilladas sobre sí mismas: infinidad de babuchas de colores se apiñan como mitras en los exiguos comercios laterales y la sólita actividad de los artesanos te escoltará hasta los arabescos del sepulcro de Mulay Idrís: los devotos rozan con la mano la abertura circular de la placa de cobre, un personaje de «Las mil y una noches» dormita sobre su mercancía en la penumbra vesperal de una tienda: en zigzag, en zigzag siempre a través de patios túneles caravanserrallos rasarás con cautela los salientes y entrantes de la Karauín: por el oscurísimo callejón de las Siete Vueltas, hundiéndote en la angostura cerril de sus uterinas sinuosidades: recovecos, escondrijos, curvas de un camino versátil que culebrea de modo arbitrario sin conducir finalmente a salida alguna: los mucharabis fronteros llegan casi a rozarse y el cielo, en lo alto, es el filo remoto de un evanescente cuchillo: seguirás el ejemplo del alarife anónimo y extraviarás al futuro lector en los meandros y trampas de tu escritura: alzarás bloques de piedras sonoras, las substraerás a la tiranía del razonable uso y les permitirás crecer y agruparse, atraerse, excluirse, dóciles a los campos magnéticos y afinidades secretas que imantan la búsqueda aleatoria del zahori: su cópula feliz será la mejor brújula: su choque hará brotar el flujo de chispas que alumbra bruscamente el arco voltaico: investido de los poderes sutiles del mago, pondrás tu imaginación al servicio de nuevas e insidiosas arquitecturas cuyo sentido último será el del aleve callejón fesí: captar al intruso ingenuo, seducirlo, embaucarlo, envolverle en las mallas de una elusiva construcción verbal, aturdirle del todo, forzarle a volver sobre sus pasos y, menos seguro ya de su discurso y la certeza de sus orientaciones, soltarle otra vez al mundo, enseñarle a dudar EL FALO DE GHARDAÍA
As part of the reconstruction effort, support is being given for the rebuilding of some 15,000 homes, 10,000 of which should be completed by the end of November 1998.
Como parte de la labor de reconstrucción, se está ayudando a reedificar unas 15.000 viviendas, de las cuales 10.000 deberían estar ya terminadas a finales de noviembre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test