Käännös "re construction" espanja
Käännösesimerkit
substantiivi
That is why he fully expected the United States to lend the Soviet Union several billion dollars for re-construction: because the Americans would otherwise be unable to find markets for their products during the coming global crash.9
Por eso esperaba plenamente que los Estados Unidos prestaran a la Unión Soviética varios miles de millones de dólares para la reconstrucción: porque los norteamericanos de otro modo no estarían en condiciones de encontrar mercados para sus productos durante el derrumbe global que llegaría.[9]
The successive alterations in gesture and placement, the limbs re-drawn or omitted, the shifts of focus and lighting which are the strata of sequent possibilities beneath, say, the surface of a Titian, of a Rembrandt, or a Manet, are now accessible to view and genetic re-construction.
Las sucesivas alteraciones de gestos y actitudes, los miembros redibujados u omitidos, los cambios de enfoque o iluminación que son los estratos de las posibilidades bajo la superficie de Tiziano, de Rembrandt o de Manet, son ahora accesibles a la vista o a su reconstrucción genética.
During the postwar re- construction when countless settlements and laby- rinthine legal resolutions were being sought throughout Germany, he was quietly awarded all as- sets and property previously decreed, including some of the most valuable real estate in Munich.
Durante la reconstrucción de la posguerra, cuando en toda Alemania se recurría a in-contables arreglos y resoluciones legales laberínticas, le fue con firmada tranquilamente la concesión de todos sus capitales e inmuebles, incluidas algunas de las más valiosas propiedades de Munich.
At a minimum, it can be agreed by all that the Iraqi people had endured much in the preceding thirty-five years of war and dictator- ship, that the Saddam regime could not have gone on forever as an outlaw system within international law, and therefore that—whatever objections there might be to the actual means of "regime change"— the whole society deserved a breathing space in which to consider re- construction and reconciliation.
Como mínimo, todos coincidiremos en que el pueblo iraquí había sufrido mucho durante los treinta y cinco años anteriores de guerra y dictadura, que el régimen de Sadam no podía haber permanecido eternamente en el seno de la legalidad internacional como un sistema al margen de la ley y, por consiguiente, que, con independencia de las objeciones que puedan esgrimirse sobre los medios reales con que se llevó a cabo el «cambio de régimen», la sociedad en su conjunto merecía un respiro para pensar en la reconstrucción y la reconciliación.
Yet when one linnet of the Guard has the temerity to suggest to Lord Baster-kin that some of the Guard’s few bowmen be moved to address the problem, words are heard raining down from the Southwest Gate (for it is to this position that Baster-kin has himself moved, to supervise the re-construction of many of the ballistae that he had only just succeeded in getting his men to fully assemble on either side of the East Gate) that are as something more than music to Bal-deric’s ears:
Sin embargo, cuando un linnet de la Guardia tiene la temeridad de sugerir a Lord Baster-kin que algunos de los pocos arqueros de la Guardia podrían desplazarse para encargarse de ese problema, resuena la tormenta de palabras que le cae desde la Puerta Sudoeste (pues esa es la posición a la que se ha trasladado Baster-kin para supervisar la reconstrucción de muchas de las ballistae que acababan de montar con éxito entre todos sus hombres a ambos lados de la puerta del Este), palabras que suenan como mucho más que música en los oídos de Bal-deric.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test