Käännös "rather dull" espanja
Käännösesimerkit
He was a rather dull young man, really.
En realidad era un joven más bien aburrido.
Teddy barely knew Maurice’s offspring and Sylvie reported them to be “rather dull.”
Teddy apenas conocía a los niños de Maurice, que según Sylvie eran «más bien aburridos».
Freed too, he realized, from the prospect of suburbia, of the children who might turn out to be “rather dull.”
Y también se dio cuenta de la perspectiva de una zona residencial en las afueras, de unos niños que podían resultar «más bien aburridos».
To drinking men and wanderers, the pleasantest place in the rather dull and tin-roofed town of Blackwater is the bar and restaurant called the Ice House.
Para los bebedores y los vagabundos, el lugar más agradable en la ciudad más bien aburrida de tejados de lata de Blackwater es el bar del restaurante llamado La Casa del Hielo.
No offence meant to any of you ladies and gentlemen, but over the years I’ve noticed that bankers and military men and merchants all get a chance to eat their dinners at their leisure at affairs like this, while the poor old copper has to talk about police work, which is most of the time rather dull.’ He smiled again to keep everything friendly, and went on, ‘Exceedingly dull around here, I would imagine.
Sin ánimo de ofenderles, señoras y señores, pero con el paso de los años he constatado que los banqueros, los militares y los mercaderes siempre tienen la ocasión de disfrutar a sus anchas de sus comidas en banquetes como este, mientras que el pobre pies planos tiene que hablar del trabajo policial, que la mayor parte del tiempo es más bien aburrido. —Volvió a sonreír para tener la fiesta en paz y prosiguió—: Sumamente aburrido por estos lares, diría yo. Desde mi punto de vista, este sitio es tan tranquilo como… una tumba.
I was probably a rather dull boy!
Seguramente fui un niño bastante aburrido.
Yes,tall,elegant,highly respectable and rather dull
Sí, alto, elegante, muy respetable y bastante aburrido.
Actually I think I'm rather dull.
Debo de ser bastante aburrido.
- Well, it's a rather dull subject, anyway.
Bueno, es un tema bastante aburrido, de todos modos.
As a matter of fact, it's been rather dull.
De hecho, la cosa ha estado bastante aburrida.
George seems rather dull to me.
George me parece bastante aburrido.
I find sadists rather dull.
Al contrario, encuentro a los sádicos bastante aburridos.
Your tunes have become rather dull.
Tus canciones se han vuelto bastante aburridas.
- They are rather dull, aren't they?
- Son bastante aburridos, ¿no?
“Not for me. I find it rather dull.”
—Para mí no lo es. La encuentro bastante aburrida.
Rather dull business, I fear.
Bastante aburridos, me temo —sonrió—.
Sounds rather dull, as a matter of fact.
La verdad es que me parece bastante aburrido.
“I’m afraid I’m, I’m, I’m rather dull company…”
Me temo que soy, soy, soy una compañía bastante aburrida...
No doubt she found the life rather dull.
Estoy segura de que la vida aquí le resultaba bastante aburrida.
Constrictus, an epic poet – rather dull, perhaps;
Constricto, un poeta épico… bastante aburrido, quizás;
To the world he was a dutiful, quiet, rather dull man.
El mundo lo veía como un hombre honorable y tranquilo, bastante aburrido.
It was very doleful, full of impressive words, and rather dull.
Era una poesía muy doliente, llena de vocablos altisonantes y bastante aburrida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test