Käännös "psychology as science" espanja
Psychology as science
Käännösesimerkit
The topic of improving awareness of human rights including gender equality and cooperation with civil society and the topic of human rights have been integrated into all types of education -- through senior pedagogical staff, educational counsellors, prevention coordinators, education in the area of didactics, psychology, social sciences and multidisciplinary education, upbringing subjects, upbringing outside teaching hours, preschool education and final specialised qualification studies such as ethics etc.
El tema de la sensibilización sobre los derechos humanos, en particular la igualdad entre los géneros y la cooperación con la sociedad civil, aparece en todos los tipos de educación (por conducto del personal pedagógico superior, los consejeros educativos y los coordinadores para la prevención), en la enseñanza de la didáctica, la psicología, las ciencias sociales y la educación multidisciplinaria, los temas relativos a la crianza, la educación fuera de las horas de enseñanza, la educación preescolar y los estudios finales especializados, tales como ética, etc.
And according this responsibility there is envisaged several, proper and separated answers and regardless their gender, application of this regime, exactly follow the children psychology, educational science, and criminology discussions.
Además, de acuerdo con esa responsabilidad se han concebido varias respuestas adecuadas e independientes, prescindiendo del género, y en la aplicación de este régimen se siguen exactamente los análisis de la psicología, las ciencias de la educación y la criminología infantiles.
"No, sir, I don't consider psychology a science.
No, señor, no considero la psicología una ciencia.
War is a combination of art, psychology, and science.
La guerra es una combinación de arte, psicología y ciencia.
PSYCHOLOGY: The science of inventing worth for things that do not exist.
Psicología: la ciencia de inventar palabras para cosas que no existen.
he smoked cheroots, drank port and Madeira, read everything he could from psychology to science to pornography to poetry, Egyptian love letters, ninth century Tamilian erotica… There was the joy of the chase and the joy of the fleeing, and when he set off on practical research trips, he had found pure love in the most sordid of spots, the wrong sides of town where the police didn’t venture;
mientras fumaba puritos y bebía oporto y Madeira, leyó todo lo que pudo, desde psicología a ciencia pasando por pornografía y poesía, cartas de amor egipcias, literatura erótica tamil del siglo XIX… Estaba la dicha de la caza y la dicha de la huida, y una vez lanzado a los recorridos de investigación sobre el terreno, había encontrado amor puro en los lugares más sórdidos, los barrios menos recomendables de la ciudad, donde ni siquiera la policía se aventuraba;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test