Käännös "property assets" espanja
Käännösesimerkit
The financial sector's balance sheet adjustment in the subregion progressed smoothly despite the fact that the price level of both financial and property assets has not yet recovered to pre-crisis levels.
El ajuste del balance del sector financiero avanzó de forma fluida en la subregión, a pesar de que la recuperación de los precios de los activos financieros y los bienes inmuebles todavía no ha alcanzado los niveles previos a la crisis.
Key risk identified: Inventory systems and property asset management
Principal riesgo identificado: sistemas de inventario y gestión de los bienes inmuebles.
For example, by using the new information available on property assets and leases, entities will be able to develop comprehensive and long-term estates management strategies.
Por ejemplo, al usar la nueva información disponible sobre propiedades y arrendamientos inmobiliarios, las entidades podrán elaborar estrategias amplias y a largo plazo para la gestión de los bienes inmuebles.
The Property Board was restructured and the scheme was backed by guaranteed bonds and certificates linked to real property assets to enhance economic viability.
Se reestructuró la Junta de la Propiedad y se respaldó este régimen mediante bonos y certificados de garantía vinculados a los bienes inmuebles para aumentar su viabilidad económica.
For example, by using the new information available on UNHCR property assets and leases, the Office will be able to develop a comprehensive estate management strategy.
Por ejemplo, mediante la utilización de la nueva información disponible sobre los bienes inmuebles y los contratos de arrendamiento, la Oficina podrá desarrollar una estrategia integral de gestión de los bienes raíces.
In connection with this business, the claimant claims for real property damage, losses of tangible property assets, stock, business income, receivables and business vehicles, and loss in connection with a delay penalty.
En relación con esta empresa, el reclamante pide indemnización por daños causados a bienes inmuebles, pérdida de bienes corporales, existencias, lucro cesante, cuentas por cobrar y vehículos comerciales, así como una pérdida en relación con una multa por retraso.
Representatives of those structures worked together at the republic, oblast, rayon and local levels to teach the public, including women, how to exercise and protect their rights to land and property assets.
Los representantes de estas estructuras colaboraron en los planos nacional, regional, de distrito y local para enseñar al público, incluidas las mujeres, cómo ejercer y proteger sus derechos a la tierra y sus bienes inmuebles.
There remains concern about the readiness and robustness of the UNHCR inventory systems and its asset registers, particularly in respect of reliable information on its property assets.
Sigue preocupando la preparación y la solidez de los sistemas de inventario del ACNUR y sus registros de activos, en particular, con respecto a la fiabilidad de la información sobre sus bienes inmuebles.
For example, new information of the value, the cost and the useful lives of all property assets will enable entities to develop integrated property asset strategies in a way that has previously not been possible.
Por ejemplo, la nueva información sobre el valor, el costo y la vida útil de todos los bienes inmuebles permitirá a las entidades elaborar estrategias integradas de bienes inmuebles en una forma que antes no era posible.
It would provide training and tools on intellectual property assets management and legislation and continue to provide information and statistics relevant to intellectual property.
Proporcionaría capacitación e instrumentos sobre gestión de activos de propiedad intelectual y legislación al respecto y seguiría proporcionando información y datos estadísticos en materia de propiedad intelectual.
The power of trademarks, as the sole intellectual property assets which can retain value indefinitely, is well-established.
El poder de las marcas, únicos activos de propiedad intelectual que pueden permanecer en vigor indefinidamente, es bien conocido.
While the public sector puts in place systems that would support the management and exploitation of intellectual property assets, the private sector can contribute necessary resources to make cultural activities and products profitable.
Si bien el sector público establece sistemas que apoyarían la gestión y explotación de los activos de propiedad intelectual, el sector privado puede aportar recursos necesarios para que las actividades y los productos culturales sean rentables.
Without a clear and timely exit strategy there was a risk that the project's intellectual property assets, such as publications, working papers, workshops, handbooks, online databases, global and regional knowledge networks, and the pool of information and resources across legislatures around the world could be lost.
Sin una estrategia de salida clara y oportuna existía, el riesgo de que los activos de propiedad intelectual del proyecto, como las publicaciones, los documentos de trabajo, la información de los talleres, los manuales, las bases de datos en línea, las redes de conocimiento mundiales y regionales, y el conjunto de información y recursos de los órganos legislativos de todo el mundo, se perdieran.
73. The finalization and adoption of the draft Legislative Guide on Secured Transactions was welcome, because it would allow the utilization of the full value inherent in a broad range of intellectual property assets as security for credit.
La finalización y aprobación del proyecto de Guía Legislativa sobre las Operaciones Garantizadas es un acontecimiento positivo porque permitirá la utilización de la totalidad del valor inherente de una amplia gama de activos de propiedad intelectual como garantía para obtener créditos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test