Käännös "posts occupied" espanja
Posts occupied
Käännösesimerkit
Out of 228 posts occupied by women across various levels, 39% are at senior management levels in the department.
De los 228 puestos ocupados por mujeres en distintos niveles, el 39% corresponde a altos cargos directivos del departamento.
The State party should also collect statistical data reflecting the posts occupied in the central and local organs, disaggregated by ethnic group.
El Estado parte también debe recopilar datos estadísticos desglosados por grupo étnico sobre los puestos ocupados en los órganos centrales y locales.
In the case at issue, the Secretary-General had requested the reclassification of the post occupied by the staff member concerned, but the General Assembly had not given its approval.
En el caso de que se trata, el Secretario General pidió que se reclasificara el puesto ocupado por el interesado, pero la Asamblea General no dio su aprobación.
With the maintenance of a 6.4 vacancy rate, as is budgeted for 1996-1997, the average number of posts occupied in 1998-1999 would be around 8,500.
Con el mantenimiento de una tasa de vacantes del 6,4%, según está presupuestado para 1996-1997, el promedio de puestos ocupados en 1998-1999 sería de alrededor de 8.500.
The posts occupied by women, for the most part, are intermediary or junior.
Además, los puestos ocupados por mujeres siguen siendo, en su mayor parte, intermedios o subalternos.
23. Article 210 of the LCRF significantly extends the judicial protection of the labour rights of all workers whatever their sphere of employment and whatever the post occupied.
23. El articulo 210 del LCRF amplía considerablemente la protección judicial de los derechos laborales de todos los trabajadores cualquier que sea su campo de actividades y puesto ocupado.
Proportion of posts occupied by women in the National Parliament6
Proporción de puestos ocupados por mujeres en el parlamento nacional6
His delegation trusted that the number of posts occupied by Saudi Arabian nationals would be increased in line with Saudi Arabia's share in the programme budget.
Su delegación espera que el número de puestos ocupados por nacionales de la Arabia Saudita aumente en línea con la cuota de la Arabia Saudita en el presupuesto por programas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test