Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Even the judiciary had been plunged into disarray.
Incluso el poder judicial ha quedado sumido en el desorden.
Shortages of medical supplies and food had plunged thousands into malnutrition and disease.
La escasez de suministros médicos y de alimentos ha sumido a miles de personas en la malnutrición y la enfermedad.
Towns and cities were plunged into a nightmare of insecurity.
Las poblaciones y las ciudades estaban sumidas en una pesadilla de inseguridad.
For five years now, fratricidal conflicts have plunged Liberia into chaos and desolation.
Desde hace cinco años, los enfrentamientos fratricidas han sumido a Liberia en el caos y la desolación.
Twice mankind was plunged into world wars.
La humanidad se vio sumida en guerras mundiales en dos ocasiones.
The unfortunate consequences of those events had plunged the people of Guinea into mourning.
Las consecuencias desafortunadas de estos acontecimientos han sumido en el luto al pueblo de Guinea.
It has plunged us into a kind of war with no limits, end, logic or legal or moral conditions.
Nos ha sumido en una suerte de guerra sin límites, sin fin y sin condiciones lógicas, jurídicas ni morales.
I think in particular of the bloody conflict which has plunged Angola into unspeakable humanitarian tragedy.
En particular, me estoy refiriendo al conflicto que está arrasando Angola y que la ha sumido en una catástrofe humanitaria tremenda.
The new millennium, which we all heralded with so much hope, has been plunged into turmoil.
El nuevo milenio, que todos recibimos con tanta esperanza, se ha sumido en la confusión.
It was a critical objective that needed to be fulfilled in order to avoid plunging the Organization into a crisis.
Ese era un objetivo decisivo que era necesario cumplir para evitar que la Organización se viera sumida en una crisis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test