Käännös "payable by" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
And also, payable how?
Y por otro lado ¿pagaderos cómo?
It is payable at the treasury of the Khedive in Cairo,
Es pagadero en el tesoro del jedive en El Cairo.
Especially if there's ten percent interest payable on it.
En especial con un interés pagadero del diez por ciento.
I’ll do it for the same price—payable on delivery this time;
Lo haré por el mismo precio, pagadero cuando lo haya hecho.
He unfolded the check, which was payable to JOSEPH R.
Desplegó el cheque, pagadero a JOSEPH R.
A check payable directly to the party to whom the money was due.
Un cheque pagadero directamente a la parte a quien se debía el dinero.
Plus twenty percent contingency, payable in advance.
–Más el veinte por ciento para cubrir cualquier eventualidad, pagadero por adelantado.
Payable who by?” “The young man.” “Himself, on safe delivery?
   - ¿Pagaderos por quién?    - Por el joven.    - ¿Por él personalmente, al dejarlo sano y salvo?
Fifty dollars the first year, payable at the end of the year.
Cincuenta dólares el primer año, pagaderos al fin de término;
Death grant is payable to the survivor of a staff member.
Sueldos de funcionarios con familiares a cargo
The allowance is payable by virtue of her own insurance;
El pago se hace con cargo al seguro de la propia embarazada;
Accounts receivable, deferred charges and accounts payable
Cuentas por cobrar, cargos diferidos y cuentas por pagar
It is payable to dependant relatives if there is no widow or children.
Si no hay viuda ni hijos, la pensión se paga a los familiares a cargo.
The allowance is payable by the employer.
Obligación que estará a cargo y costo de los empleadores.
* Interest payable and similar charges
- Intereses por pagar y cargas asimiladas
In many countries, no spouse allowance was payable.
En muchos países no se pagaba ninguna prestación por cónyuge a cargo.
Additions may be payable for adult and child dependants.
Podían pagarse sumas adicionales por adultos y niños a cargo.
He said he would carry one load to next pass for 60 rupees payable in advance.
También se ofreció a llevar una carga hasta el paso siguiente por 60 rupias a pagar por anticipado.
Which meant it would be in the pound, a hefty levy payable before it could be released. Rebus doubted Diamond would bother - the Ford was probably worth less than the charges now attached to it.
Por consiguiente, estaría en el depósito de Tráfico con una buena multa. Dudaba mucho que Diamond fuese a recogerlo, pues aquel coche valdría menos que las cargas que tenía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test