Käännös "part of sector" espanja
Part of sector
Käännösesimerkit
Moreover, this transformation has touched all areas of United Nations activity; no part or sector has been exempted.
Además, esta transformación ha afectado a todas las esferas de la actividad de las Naciones Unidas; no ha quedado exenta ninguna parte ni sector.
The legal status of the Caspian Sea must be based on the generally recognized rules and principles of international law and the international treaty practice of States situated on the shores of similar bodies of water and include the regulation of questions of navigation, the use of biological and mineral resources, the ecology, including changes in the sea level, etc., and the definition of the jurisdictional limits of the littoral States on the basis of respect for their sovereign rights over their respective parts and sectors of the Caspian Sea.
El estatuto jurídico del Mar Caspio debe basarse en las normas y los principios generalmente reconocidos del derecho internacional y la práctica internacional en materia de tratados de Estados situados en las riberas de depósitos de aguas semejantes e incluir la regulación de las cuestiones relativas a la navegación, la utilización de los recursos biológicos y minerales, la ecología, incluso, entre otras cosas, la variación del nivel del mar, así como la consolidación de los límites de la jurisdicción de los Estados ribereños sobre la base del respeto de los derechos soberanos de dichos Estados sobre las partes o sectores respectivos del Mar Caspio.
40. The area of operations continued to witness sporadic violent clashes between Government forces and rebel movements in all three States of Darfur, especially in areas around the corridors of Jebel Marra and Jebel Moon (Sector West and parts of Sector South).
En la zona de operaciones continuaron produciéndose enfrentamientos violentos esporádicos entre las fuerzas gubernamentales y los movimientos rebeldes en los tres estados de Darfur, en especial en las zonas alrededor de los corredores de Jebel Marra y Jebel Moon (sector occidental y partes del sector meridional).
23. While there have been requests from the Croatian Government for the removal of the Croatian-administered parts of Sector West from that UNPA, UNPROFOR monitoring indicates that full conditions of security and non-victimization of the Serb minority have not yet been achieved.
23. Si bien ha habido solicitudes del Gobierno de Croacia de que se retiren de esa zona protegida por las Naciones Unidas las partes del sector occidental administradas por Croacia, las observaciones de la UNPROFOR indican que todavía no se han logrado las condiciones totales de seguridad ni la falta de opresión por parte de la minoría serbia.
5. The Parties recognize each other's rights and the rights of each of the littoral States to carry out activities connected with the exploitation of the mineral and biological resources in their respective parts and sectors of the Caspian Sea, and they will exchange concrete proposals on the development of mutually advantageous cooperation, including geophysical and geological survey activities and the exploitation of hydrocarbon deposits, bearing in mind the experience and capabilities of the Parties.
Las partes reconocen recíprocamente sus derechos y los de cada uno de los Estados ribereños a la ejecución de labores de explotación de los recursos minerales y biológicos en las partes o sectores respectivos del Mar Caspio e intercambiarán propuestas concretas sobre el desarrollo de la cooperación favorable para todas las partes, incluidos trabajos geofísicos y de prospección geológica, así como la explotación de yacimientos de hidrocarburos, habida cuenta de la experiencia y las posibilidades de las partes, se prestarán cooperación recíproca y celebrarán consultas sobre estas cuestiones.
In too many societies today, we are witnessing a phenomenon in which, within a country, there has developed a centre-and-periphery relationship, a situation in which there are systematic imbalances in the distribution of development resources and political power between different parts and sectors of the same country.
Hoy en día en demasiadas sociedades presenciamos un fenómeno consistente en que, dentro de un país, se ha desarrollado una relación de centro y periferia, una situación en que existen desequilibrios sistemáticos en la distribución de los recursos para el desarrollo y el poder político entre diferentes partes y sectores del mismo país.
18. On 19 September 2003, the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi, addressed a letter to my predecessor in which he expressed the view that the Commission's delimitation decision of 13 April 2002 on Badme and parts of Sector Centre was "totally illegal, unjust and irresponsible".
El 19 de septiembre de 2003 el Primer Ministro de Etiopía, Meles Zenawi, envió una carta a mi predecesor en que le expresaba la opinión de que la decisión de delimitación adoptada por la Comisión el 13 de abril de 2002 era totalmente ilícita, injusta e irresponsable respecto de Badme y de parte del sector central.
Currently, in the former Serb-controlled part of Sector West, there are less than 1,000 Serbs in Pakrac/Gavrinica and about 250 in Okucani, with a further 5,000 or so in the northern part of the Sector.
Actualmente, en la parte del Sector Oeste antes controlada por los serbios de Krajina hay menos de 1.000 serbios en Pakrac/Gavrinica y cerca de 250 en Okucani, y unos 5.000 o más en la parte septentrional del Sector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test