Käännös "paramo" espanja
Paramo
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Ahimsa paramo dharma means "non-violence is the highest principle".
Ahimsa paramo dharma significa "la no violencia es el principio más elevado".
(e) The inhabitants of Minas, San Martín, after indiscriminate killings, allegedly by paramilitary groups, of José del Carmen Ruíz and five other villagers, and the people living in Norean, Aguachica, after the killing of civilians Adriano Portillo, Javier Contreras Barón and Alvaro Botello during an armed confrontation between guerrilla and security forces, who subsequently threatened the population (10 August 1994); the inhabitants of the municipality of Betulia, Santander, threatened by paramilitary groups with death if they did not leave their homes in areas needed for the construction of a paramilitary base (18 August 1994); María Magdalena Rodríguez and her small children as well as six other residents of Puerto Nuevo Ite, Yondó (23 August 1994); residents of the region around La Magdalena, Buga, after the assassination by COLSINGUE of Marcos Tautiva, Omar Valbuena and Miguel Ospina (23 August 1994); inhabitants of El Paramo, after the assassination, allegedly by paramilitary groups, of Lorgio Antonio García (31 October 1994); Ana Ilba Donado and Pedro Caldera, after the killing of community leader Lucas Sepúlveda, José Cayetano Sepúlveda and Luis Antonio Villegas, allegedly by members of the Mobile Brigades and paramilitary forces (17 November 1994);
e) Los habitantes de Minas, San Martín, tras las muertes indiscriminadas, supuestamente debidas a grupos paramilitares, de José del Carmen Ruiz y de otros cinco aldeanos, y las personas que viven en Norean, Aguachica, tras la muerte de los civiles Adriano Portillo, Javier Contreras Barón y Alvaro Botello durante un enfrentamiento armado entre guerrilleros y las fuerzas de seguridad, quienes ulteriormente amenazaron a la población (10 de agosto de 1994); los habitantes del municipio de Betulia, Santander, amenazados de muerte por grupos paramilitares si no abandonaban sus hogares sitos en terrenos destinados a la construcción de una base paramilitar (18 de agosto de 1994); María Magdalena Rodríguez y su hija pequeña así como otros seis residentes de Puerto Nuevo Ite, Yondó (23 de agosto de 1994); los residentes de la región aledaña a La Magdalena, Buga, tras el asesinato por COLSINGUE de Marcos Tautiva, Omar Valbuena y Miguel Ospina (23 de agosto de 1994); los habitantes de El Páramo, tras el asesinato, supuestamente por grupos paramilitares, de Lorgio Antonio García (31 de octubre de 1994); Ana Ilba Donado y Pedro Caldera, tras la muerte de los dirigentes comunitarios Lucas Sepúlveda, José Cayetano Sepúlveda y Luis Antonio Villegas, supuestamente por miembros de las brigadas móviles y las fuerzas paramilitares (17 de noviembre de 1994);
The project is aimed at overcoming key barriers to biodiversity conservation and protecting the hydrology of the Paramo area.
El proyecto tiene por objeto superar los obstáculos más graves que se oponen a la conservación de la diversidad biológica y proteger la hidrología de la zona de los páramos.
The Colombian Movement of Indigenous Authorities (AICO) transmitted to the Special Rapporteur, through the indigenous senator Efrén Felix Tarapues Cuaical, a document containing the outline of a development plan for the Pasto people of the Andean paramos on the Colombia-Ecuador border, which includes the following objectives: land and environmental management, support for indigenous culture, creative participation, autonomy for the sake of the people's welfare, and fair trade.
La organización Autoridades Indígenas de Colombia (AICO), por intermedio del senador indígena Efrén Felix Tarapues Cuaical, entregó al Relator Especial un documento que contiene elementos para la elaboración del plan de vida del pueblo indígena de los pastos, en los páramos andinos de la frontera entre Colombia y Ecuador, que incluye los siguientes objetivos: el ordenamiento territorial y ambiental, el fortalecimiento de la cultura, la participación creativa, la autonomía para el bienestar y el intercambio equitativo.
The expected results of the project are working compensation schemes, which reward efforts contributing to the conservation of Paramo ecosystems, and relevant policy mainstreamed at different scales.
Los resultados previstos del proyecto son la puesta en funcionamiento de planes de indemnización, que premien los esfuerzos en favor de la conservación de los ecosistemas de los páramos, y la incorporación de políticas pertinentes en diferentes escalas.
Dingusių žmonių šeimų paramos centras (Missing persons families support centre)
Dingusių žmonių šeimų paramos centras (centro de apoyo a las familias de las personas desaparecidas)
93. The Paramo Andino Project is a regional initiative that contributes to overcoming the main barriers to conservation of biodiversity and protection of Paramo hydrology.
El proyecto Páramo Andino es una iniciativa regional que contribuye a vencer los principales obstáculos a la conservación de la diversidad biológica y a la protección de la hidrología de los páramos.
The Paramo Andino Project is a regional initiative of Venezuela (Bolivarian Republic of), Colombia, Ecuador and Peru, funded by the Global Environment Facility and executed by the Consortium for Sustainable Development in the Andean Region.
El Proyecto Páramo Andino es una iniciativa regional de la República Bolivariana de Venezuela, Colombia, el Ecuador y el Perú financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y ejecutada por el Consorcio para el Desarrollo Sostenible de la Ecorregión Andina.
Widow Paramo must defeat the great EL MUERTO
La viuda Páramo debe vencer al gran EL MUERTO.
"And Pedro Paramo?" "Pedro Paramo died years ago."
—¿Y Pedro Páramo? —Pedro Páramo murió hace muchos años.
Pedro Paramo's senora.
—La de Pedro Páramo.
Remember that, Miguel Paramo.
Acuérdate, Miguel Páramo.
Pedro Paramo asked.
—preguntó Pedro Páramo—.
called Pedro Paramo.
—llamó Pedro Páramo—.
Pedro Paramo replied:
Pedro Páramo respondió:
Pedro Paramo repeated.
—volvió a preguntar Pedro Páramo.
It all began with Miguel Paramo.
—Todo comenzó con Miguel Páramo.
Well, it belongs to Pedro Paramo.
—Pues son de Pedro Páramo.
Pedro Paramo watched them.
Pedro Páramo los miraba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test