Käännös "own opinions" espanja
Own opinions
Käännösesimerkit
102. The Act on the Enforcement of Decisions Concerning Child Custody and Right of Access (619/1996) has aimed at developing the conciliation procedure and thus ensuring that the child’s own opinion shall be better taken into account (see III.D.).
102. La Ley de aplicación de las decisiones relativas a la tutela de niños y el derecho de acceso (Nº 619/1996) tiene por objeto desarrollar el procedimiento de conciliación y asegurar de este modo que se tenga más en cuenta las opiniones propias del niño (véase III.D).
However, the Government, with the approval of the Storting, has decided that the decision—making competence of the Sami Assembly shall be developed in line with the body's own opinions and the general views of society as expressed by the Storting.
Sin embargo, el Gobierno, con la aprobación del Storting ha decidido que la competencia ejecutiva de la Asamblea Sami se desarrollará en armonía con las opiniones propias de ese órgano y las opiniones generales de la sociedad expresadas por el Storting.
This gives the members of the different sectors of society and of society as a whole the information that they need to form their own opinions and to play an active role at all levels, thereby strengthening the democracy.
Esto otorgará a los diferentes sectores sociales y a la sociedad en general la información necesaria para construir sus opiniones propias y para participar activamente en todos los niveles, fortaleciendo así la democracia.
News practitioners should not be opinion leaders or public-opinion shapers, but reliable providers of objective, accurate and timely information, helping their audiences to learn the truth and form their own opinions.
Quienes divulgan las noticias no deben ser personas que influyen en la opinión pública, sino proveedores fiables de información objetiva, precisa y oportuna, que ayuden a que su público conozca la verdad y se forme opiniones propias.
The minor victim, who is in a position to create his/her own opinion, enjoys the right to express these opinions in relation to everything affecting him/her, including the possibility of returning him/her to the family or the country of origin.
El niño víctima que esté en condiciones de forjarse una opinión propia tiene derecho a expresar su opinión con respecto a cualquier asunto que lo afecte, incluida la posibilidad de volver con su familia o a su país de origen.
During the years preceding the preparation of this report, particular attention was paid to discrimination, whatever reason for that discrimination, to guaranteeing basic social and health needs, to the right to free expression, to the right to form one's own opinion and to participate in social life, and to the right to leisure and to engage in cultural activities.
En los años anteriores a la elaboración de presente informe se prestó especial atención a la discriminación, sea cual fuere el motivo, a la garantía de las necesidades básicas a nivel social y sanitario, al derecho a la libre expresión, al derecho a hacerse una opinión propia y a participar en la vida social, al derecho a la protección, al derecho al esparcimiento y a las actividades culturales.
Specifically, the draft Law stipulates that a child who is capable of forming his or her own opinion must be given the opportunity to be heard in any administrative or judicial procedure which concerns him/her and due weight must be given to his/her views, in accordance with the age and maturity of the child.
En particular, en el proyecto de ley se estipula que se debe dar la oportunidad de ser escuchado a todo niño con capacidad de formarse una opinión propia, en todo procedimiento administrativo o proceso judicial que lo afecte, y se debe conceder a sus opiniones la importancia debida, de acuerdo con la edad y la madurez del niño.
Before she can express her own opinion,
Antes de que pueda expresar su opinión propia,
I have a right to have my own opinion.
Tengo derecho de tener una opinión propia.
You don't have an own opinion.
No tienes opinión propia.
Everybody's entitled to their own opinion.
Todos tienen derecho a tener opinión propia.
As the weeks pass... Zelig is encouraged to open up more and more... to give his own opinions.
A lo largo de las semanas, Zelíg se atreve a compartír cada vez más y a tener opíníones propías.
Clóvis Costa has his own opinions.
Mi diario tiene opiniones propias.
As actors, it is our responsibility to read the newspapers and then say what we read on television like it's our own opinion.
Como actores, tenemos que leer los periódicos y repetir lo que leímos en televisión como si fuera nuestra opinión propia.
Here, in this country, a lot of people believe that women can't have their own opinions.
En este país, muchos creen que las mujeres no pueden tener opinión propia.
"Because of their experience, they will gradually develop their own thoughts and form their own opinions. "
"Empezará a procesar pensamientos originales con lo que experimente. Formará opinión propia".
I imagine you have read many things... on the Modulor and the Voisin Plan... and you do not have your own opinion on that.
Me imagino que has leído muchas cosas... sobre el Modulor y el Plan Voisin... y que no tienes una opinión propia sobre eso.
Mrs. Anderson pressed her lips tightly together and said, “Well, I have my own opinion.”
–Bien, yo tengo mi opinión propia –dijo la señora Anderson, apretando los labios.
She had her own opinion of a number of matters, some of which she discussed, some of which she kept to herself.
Tenía opinión propia sobre buen número de materias y, si algunas las comentaba, sobre otras prefería guardar silencio.
It is almost impossible to form one’s own opinion of a work without being to some small extent at least influenced by critical or common opinion.
Es casi imposible formarse una opinión propia sobre una obra, sin estar en parte influido por las críticas y la pública opinión.
He wanted to see at least one, if only to form his own opinion of what they were and from where they derived their powers.
Quería ver por lo menos a uno, aunque sólo fuese para poder formarse una opinión propia sobre qué eran y de dónde habían sacado sus poderes.
I once told don Juan, as if I were voicing my own opinion, something I had heard all my life, that the favorite ploy of the Church was to keep us in ignorance.
En una ocasión le dije, como si estuviera expresando una opinión propia, algo que había estado oyendo durante toda mi vida: que la estratagema clásica de la Iglesia consistía en mantenernos en la ignorancia.
But I expected you to form your own opinion someday when you had more facts, when you could read about the beauty of the country and its culture that lies beyond its rough edges.
Aun así, esperaba que algún día te formases una opinión propia cuando tuvieras más hechos, cuando hubieras leído sobre la belleza y la cultura del país que subyacen más allá de su escarpado exterior.
This was what you were saying, under all your details, which as often as not were wrong, or at least unsupported—that you had a right to your own opinion about reality, and that you had the right to say it in public, and argue for it against the views of theocrats.
Esto es lo que estabas diciendo, por debajo de todos los detalles, que al menos, en la mitad de los casos, eran erróneos o carecían de fundamento: que tenías derecho a poseer una opinión propia sobre la realidad y que tenías derecho a expresarla en público, así como a defenderla frente a los puntos de vista de los teócratas.
When it came to where they were preparing to wind it up right and let it out that the hero really had not put over the fake contract and cleaned up, I left in a hurry, because I had formed my own opinion of the hero from where I sat and chose to think otherwise.
Cuando llegó el momento en que se presagiaba el final feliz y la revelación de que en realidad el protagonista no había extendido un contrato falso ni arramblado con todo el dinero, me apresuré a marcharme porque por entonces habíame formado ya una opinión propia del héroe de la cinta y no me apetecía variarla.
he never brings his own opinions into a discussion but enjoys noting and telling everything in the way of fact, anecdote, or joke. And so Meseritscher, whom one met on every social occasion as the acknowledged memorializer of beautiful women and distinguished men, had himself never even thought of going to a good tailor;
jamás se mezcla con opiniones propias en las discusiones; pero cuenta y anota con satisfacción todo lo que sean hechos, anécdotas o chistes. Y así Meseritscher, que en todas las fiestas aparecía como el reconocido cronista de las grandes damas y de los hombres elegantes, no hizo ni siquiera el intento de tomar jamás un buen sastre para él;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test