Käännös "own dominion" espanja
Käännösesimerkit
For example, using Itogami Island as a foothold toward building your own dominion?
Por ejemplo, ¿usar la isla Itogami como... punto de construcción de tu propio dominio?
The knowledge is the treasure, and the treasure is its own dominion.
-El conocimiento es el tesoro, y el tesoro es su propio dominio.
This lovemaking seemed to have for her a destiny, a goal. She was to be given her own dominion.
Este hacer el amor tenía para ella un objetivo, un propósito: conseguir imponer su propio dominio.
Your own dominions have not been invaded; are still not in danger of invasion – yet you are defeated.
Sus propios dominios no han sido invadidos, todavía no corren peligro de invasión, y, no obstante, ha sido vencido.
But Houlun, recognizing one like herself, immediately hated the young wife, who threatened her own dominion.
Pero Houlun, reconociendo en la muchacha a un afín, detestó de inmediato a la joven esposa que amenazaba su propio dominio.
A war that was no war might exactly suit the temper of Elizabeth; but it seemed an infamy to Essex, and was no less distasteful to Henry of France, pressed hard by the Spaniards on his northern frontier and by the Catholic Leaguers in his own dominions.
Una guerra que no lo era podía encajar exactamente en el modo de ser de Isabel, pero a Essex le parecía un baldón, y no le resultaba menos ingrata a Enrique de Francia, al que hostigaban los españoles en su frontera septentrional y los católicos de la Liga en sus propios dominios.
Despite both the video message and the presence of messenger humans in their group, these leaders must not believe they are actually being watched, for their behavior in no way reflects the possible existence of a set of values or ethical laws that supersedes their own dominion.
A pesar del mensaje en el vídeo y de la presencia de humanos mensajeros en su grupo, estos dirigentes no deben de creer que realmente se los esté observando pues su comportamiento en modo alguno refleja la posible existencia de un conjunto de valores o de leyes éticas que sustituya al propio dominio que ejercen.
He determined to put the case before her, delicately yet forcibly--just as he saw it himself. "All I want from your kind Majesty," he wrote, "is, that you will OCCASIONALLY express to your Ministers, and particularly to good Lord Melbourne, that, as far as it is COMPATIBLE with the interests of your own dominions, you do NOT wish that your Government should take the lead in such measures as might in a short time bring on the DESTRUCTION of this country, as well as that of your uncle and his family."
Decidió presentar el caso a su sobrina de una forma delicada pero enérgica: «Todo lo que deseo de Su Graciosa Majestad es que, de vez en cuando, expreses a tus ministros, y en especial al bueno de lord Melbourne, que siempre que sea compatible con los intereses de tus propios dominios, no deseas que tu gobierno se comprometa en unas medidas que en breve podrían llevar a este país a la destrucción, así como a tu tío y a su familia».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test