Käännösesimerkit
Four of the 84 are children of office workers, 60 are children of workers and 20 are children of cattle-breeders.
Cuatro de los 84 son hijos de trabajadores de oficina, 60 son hijos de trabajadores manuales y 20 son hijos de ganaderos.
Office workers, doctors and nurses could not reach their places of work, including health centres and clinics, trucks carrying humanitarian supplies could not reach their destinations in time, ambulances were delayed or prevented from moving patients needing urgent treatment and UNRWA school buildings were taken over by Israeli forces and used as bases and detention centres.
Los trabajadores de oficinas, médicos y enfermeros no pudieron llegar a sus lugares de trabajo, incluidos centros de salud y clínicas; camiones que transportaban suministros humanitarios no pudieron llegar a tiempo a sus destinos; ambulancias sufrieron demoras o se les impidió que trasladasen a pacientes que necesitaban tratamiento urgente; y fuerzas israelíes tomaron edificios escolares del OOPS y los utilizaron como bases y centros de detención.
(c) In the group of persons employed in the huge professional group labelled "office workers";
En el de los empleados incluidos en el grupo profesional denominado "trabajadores de oficina", la proporción mejoró en un 4,1%.
The maximum workweek for employees in industrial operations, office personnel, and technical and other office workers is 45 hours, for all other employees 48 hours.
Para los empleados en operaciones industriales, el personal de oficina, y los trabajadores técnicos y otros trabajadores de oficina, la semana máxima es de 45 horas; para todos los demás empleados es de 48 horas.
Office workers, doctors and nurses could not reach their health centres and clinics, trucks carrying humanitarian supplies could not reach their destinations in time, ambulances were delayed or prevented from moving patients needing urgent treatment, and UNRWA school buildings were taken over by Israeli forces and used as bases and detention centres, Agency vehicles were fired on, and staff members were killed, injured, beaten or humiliated by Israeli soldiers.
Los trabajadores de oficinas, doctores y enfermeros no pudieron llegar a sus centros de salud y clínicas; los camiones que transportaban suministros humanitarios tampoco pudieron llegar a tiempo a sus destinos; se causaron demoras a las ambulancias o se les impidió que trasladasen a pacientes que necesitaban tratamiento urgente; los edificios escolares del OOPS fueron tomados por fuerzas israelíes y utilizados como bases y centros de detención; se disparó contra los vehículos del Organismo, y miembros del personal fueron asesinados, heridos, apaleados o humillados por soldados israelíes.
According to article 26 of the Ordinance on Working Hours, civil servants and office workers are entitled to 23 days of paid leave per year.
Según el artículo 26 de la Ordenanza sobre horas de trabajo, los funcionarios públicos y los trabajadores de oficina tienen derecho a 23 días de vacaciones anuales.
An equalization of pay levels in the group of office workers, service employees and sales persons was connected with a fall in the pay of men employed in those groups.
La igualación de los niveles de remuneración en el grupo de trabajadores de oficinas, trabajadores de servicios y vendedores se vinculaba con una disminución de la remuneración de los hombres empleados en dichos grupos.
Most of the men she dated were salesmen or office workers, men she ran into at work or at Credit Managers.
La mayoría de los hombres con los que salía eran vendedores o trabajadores de oficina, hombres a los que veía en el trabajo.
I had seen the same pocket guard among office workers who didn't want to stain their shirt pockets with ink.
Había visto el mismo protector entre trabajadores de oficina que no querían mancharse la bolsa de la camisa de tinta.
It was to the union the American Federation of Clerks, Cashiers & Office Workers which now represented the airport janitors and cleaners whom she had aided a year ago.
Llamó al sindicato -la Asociación Norteamericana de Empleados, Cajeros y Trabajadores de Oficina- que representaba ahora a los porteros y limpiadores del aeropuerto a quienes había ayudado el año pasado.
I have heard that the average office worker is interrupted seventy-three times every day, and the average manager is interrupted every eight minutes.
He escuchado que el trabajador de oficina promedio es interrumpido setenta y tres veces cada día, y el director promedio sufre interrupciones cada ocho minutos.
It was a tiny place, crowded, not much larger than Bigend’s Vegas cube, the clientele a mixture of office workers, builders, and the arts-oriented, consuming lunch or late breakfast.
Era un local pequeño, abarrotado, no mucho mayor que el cubículo Vegas de Bigend, donde la clientela era una mezcla de trabajadores de oficinas, obreros de la construcción y gente de profesiones artísticas que almorzaba o tomaba un desayuno tardío.
The rest of the clientele changed with the passage of time, office workers and retail workers replacing the labourers, their orders a little more delicate and a little less calorific, their table manners a little less like throwing coal in a furnace.
El resto de la clientela cambió con el paso del tiempo, y trabajadores de oficina y dependientes reemplazaron a los obreros, con pedidos un tanto más delicados y un poco menos calóricos, con unos modales a la mesa que no se parecían tanto a echar paladas de carbón a una caldera.
Over the weekend, the union which had loaned money to the Forum East Tenants committee and provided free lunches for those in line the American Federation of Clerks, Cashiers & Office Workers publicly announced its involvement.
Al final de la semana, el sindicato que había prestado dinero a los inquilinos del Forum East y proporcionado almuerzo gratuito para los que formaban fila, la Federación Norteamericana de Empleados, Cajeros y Trabajadores de Oficina, públicamente anunció que participaba en el asunto.
It would be at least two years before the Dockland Light Railway (DLR) started running, and even when it did it was inconceivable that it could handle the 46,000 office workers Canary Wharf’s first stage would accommodate.
Pasarían al menos dos años hasta que empezase a funcionar el Ferrocarril Ligero de los Muelles (DLR, por sus siglas en inglés), e incluso entonces, resultaba inconcebible que pudiera servir a los 46.000 trabajadores de oficinas que acogería Canary Wharf en su primera etapa.
Was she a teacher, student, an office worker, a librarian?
¿Era profesora, estudiante, oficinista, bibliotecaria?
It's mainly office workers n that, but a few tourists n aw.
La mayoría son oficinistas y tal, pero también hay algunas turistas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test