Käännös "of happened" espanja
Käännösesimerkit
That is what happened.
Esto es lo sucedido.
This has not happened.
Ello no ha sucedido.
That had not happened.
Esto no ha sucedido.
This however, has not happened.
Pero eso no ha sucedido.
As yet, this has not happened.
Hasta la fecha no ha sucedido esto.
What had happened to them?
Qué ha sucedido con ellas?
It hasn't happened often, but it has happened.
No ha sucedido a menudo, pero ha sucedido.
Had what happened really happened?
¿Había sucedido en realidad lo que había sucedido?
What has happened has happened to us and us alone.
Lo que ha sucedido nos ha sucedido a nosotros y solo a nosotros.
It had happened—at least in this here and now, it had happened.
Había sucedido... al menos éste, y había sucedido.
Something happened. —What happened? I had asked my mother.
Algo había sucedido. —¿Qué había sucedido?, le pregunté a mi madre.
“What’s happened to him?” “Happened to who?” McGreavy asked.
¿Qué le ha sucedido? —¿Sucedido a quién? —preguntó McGreavy.
“But what happened?”
—Pero ¿qué ha sucedido?
That also happened.
Eso también ha sucedido.
36. Such attacks have happened in the past.
Ataques de ese tipo ya se han producido en el pasado.
Much had happened since then.
Desde entonces muchas cosas han pasado.
It has happened before.
Ha pasado anteriormente.
What has happened to our aspirations? What has happened to our principles? What has happened to our good intentions? Why are we still battling exploitation, violence, injustice and denial of basic rights towards children in most parts of the world?
¿Qué ha pasado con nuestras aspiraciones? ¿Qué ha pasado con nuestros principios? ¿Qué ha pasado con nuestras buenas intenciones? ¿Por qué estamos todavía combatiendo la explotación, la violencia, la injusticia y la negación de los derechos básicos de los niños en gran parte del mundo?
That is something that happened last year.
Eso sucedió el año pasado.
In the past, this has happened in Venezuela.
Eso ha ocurrido en Venezuela en el pasado.
Is it as simple as that. What has happened with the mines issue?
Es tan sencillo como eso. ¿Qué ha pasado con la cuestión de las minas?
‘Vhat happened to him? What happened?”
—¿Qué le ha pasado a él? ¿Qué le ha pasado?
“What has happened?” “Nothing’s happened.
—¿Qué ha pasado? —No ha pasado nada.
That’s why what’s happened has happened.
Por eso ha pasado eso que ha pasado.
“What happened?” “Nothing actually happened.”
—¿Qué ha pasado? —De hecho, no ha pasado nada.
“Has something happened to Milgrim?” “Nothing’s happened to Milgrim. Milgrim has happened to me.”
—¿Le ha pasado algo a Milgrim? —A Milgrim no le ha pasado nada de nada. Milgrim me ha pasado a mí.
"Nothing happened, that's what happened," he said.
–Nada ha pasado: eso es lo que ha pasado –dijo él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test