Käännös "not only that but" espanja
Not only that but
Käännösesimerkit
no solamente eso, pero
English only
solamente
Core treaties to which Serbia is not a party: ICRMW (signature only, 2004), CPD (signature only, 2007), CPD-OP (signature only, 2007), CED (signature only, 2007).
Principales tratados en los que Serbia no es parte: ICRMW (firmado solamente, 2004), CPD (firmado solamente, 2007), OP-CPD (firmado solamente, 2007), CED (firmado solamente, 2007).
Freight only
Fletes solamente
Eligibility Youth only, Senior only
Jóvenes solamente, personas mayores solamente
1990 PFCs only; 1997 - 2003 HFCs only.
c 1990 PFC solamente 1997 - 2003 HFC solamente.
Core treaties to which Finland is not a party: OP-CAT (signature only, 2003), CRC-OP-SC (signature only, 2000), ICRMW, CED (signature only, 2007), CPD (signature only, 2007) and OP-CPD (signature only, 2007).
Principales tratados en los que Finlandia no es parte: OP-CAT (firma solamente, 2003), CRC-OP-SC (firma solamente, 2000), ICRMW, CED (firma solamente, 2007), CPD (firma solamente, 2007) y OP-CPD (firma solamente, 2007).
And not only that, but the repercussions of your tryst with Christian... it broke the very essence of what binds us together.
Y no solamente eso, pero las repercusiones de tu cita a escondidas con Christian... rompe la esencia misma de lo que nos mantiene juntos.
Not only that, but homeboy can bust a hell of a rhyme.
No solamente eso, Pero el chico de barrio puede romper a hell of una rima.
Only a nun, sir, only a nun.
Solamente una monja, señor, solamente una monja.
He saw only the mriswith, felt only them.
Solamente veía a los mriswith, solamente los sentía a ellos.
But not only of you.
Pero no solamente de ti.
Well, that is only a theory, and only my own.
Bueno, ésta es solamente una teoría, y una teoría solamente mía.
But only seeing the Centers, only meeting the Cavites.
—Pero viendo solamente Centros, encontrándome solamente con cavitas.
I'm only a man, as you are only a woman.
Solamente soy un hombre, del mismo modo que tú solamente eres una mujer.
Or is it only so for us?
¿O lo es solamente para nosotros?
—Yes, but only partly.
—Sí, pero un poco solamente.
“No, that’s only mine.”
—No, esto es solamente mío.
And not only that, but they crammed him into that cockpit
Y no solo eso, sino que lo embutieron en esa cabina de piloto como metido con calzador.
Not only that, but I also collected evidence for Koz.
Y no solo eso, sino que también reuní evidencia para Koz.
Not only that but he was in there all the time.
. No solo eso, sino que él estaba allí todo el tiempo.
Oh, not only that, but I can, like, live doing this forever.
No solo eso, sino que puedo vivir haciendo esto por siempre.
And not only that, but Abby thinks I have potential.
Y no solo eso, sino que Abby cree que tengo potencial.
Not only that, but I always get what I'm after.
No solo eso, sino que siempre consigo lo que busco.
Not only that, but I also got it from Brian.
No solo eso, sino que también me lo contagio Brian.
Not only that but you're also trying to tell me that
No solo eso, sino que también intentas decir que...
Not only that... but I drank a beer.
Y no solo eso sino que bebí una cerveza.
Not only that, but it'll sound better.
No solo eso, sino que sonarán mejor.
Not only that, but there was the money.
No solo eso, sino que estaba el dinero.
And not only that, but humanity is going forward.
—Y no solo eso, sino que la humanidad avanza.
Not only that, but I will have gained a shuttle.
No solo eso, sino que yo habré ganado una lanzadera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test