Käännös "no suppose" espanja
Käännösesimerkit
I suppose it will be remembered first of all as the year of the P-6.
Supongo que se recordará antes que nada como el año de los P6.
My country has not had this solidarity, and I suppose that many needy countries have not had it either.
Esta solidaridad no la ha tenido mi país, y supongo que tampoco muchos de los países necesitados.
I suppose that interpretations of words, phrases, indications and suggestions become excessively fascinating.
Supongo que las interpretaciones de palabras, frases, indicaciones y sugerencias llegan a monopolizar excesivamente la atención.
Since we managed to overcome the cold-war problem, I suppose we can deal with drugs.
Dado que logramos superar el problema de la guerra fría, supongo que podemos encarar el de las drogas.
But I suppose there is a lack of respect for fellow members of the Committee.
Pero supongo que lo que hay es falta de respeto por los otros miembros de la Comisión.
I do not suppose that anyone was surprised at our abstention.
Supongo que nadie se habrá sorprendido de nuestra abstención.
The Presidents themselves, I suppose.
Los propios Presidentes, supongo.
I suppose it is something of a double-edged sword for you.
Supongo que es algo así como una espada de doble filo para usted.
That, I suppose, gives us enough flexibility to incorporate those observers who want to participate.
Supongo que eso nos da la flexibilidad necesaria para incorporar a aquellos observadores que deseen participar.
This, I suppose, has been by far the hottest issue that has been discussed this morning.
Supongo que esta ha sido, con mucho, la cuestión más candente que se ha debatido esta mañana.
I suppose it was horrible.' 'Yes. I suppose it was.'
Supongo que fue horrible. —Sí, supongo que sí.
I suppose I did . yes, I do suppose I did.
Supongo que sí. Sí, supongo que sí.
“I suppose… I suppose that I could do that.”
Supongo... supongo que podría hacerlo.
“I suppose they feel they should.” “I suppose.
Supongo que consideran que deben hacerlo. —Supongo.
“But suppose—just suppose—that they are aliens?” The mayor sighed;
— Pero suponga, sólo suponga, que son extraterrestres. La alcaldesa suspiró;
“I suppose not, but—”
Supongo que no, pero...
“No, I suppose that it was not.”
—No, supongo que no.
It was to be supposed that the Committee was one of those very legislative bodies.
Es de suponer que la Comisión misma es uno de esos órganos legislativos.
There is no reason to suppose that this conclusion does not apply to all State officials.
No hay motivos para suponer que esta conclusión no se aplique a todos los funcionarios del Estado.
There was, moreover, no reason to suppose that that concept would give rise to difficulties in the present context.
Además, no había motivo para suponer que el concepto pudiera dar lugar a problemas en ese contexto.
As one might suppose, the figures resulting from such disparate methods inevitably differ.
Como es de suponer, las cifras que resultan de ecuaciones tan dispares van a ser inevitablemente distintas.
51. It was a mistake to suppose that minorities had to live on the margins of society.
51. Es un error suponer que las minorías deben vivir al margen de la sociedad.
children born in Madagascar of unknown parents, at least one of whom may be supposed to be Malagasy.
- el hijo nacido en Madagascar de padres desconocidos cuando cabe suponer que al menos uno de ellos es malgache".
56. The law reforms went much further than might be supposed.
56. Las reformas legales van mucho más allá de lo cabe suponer.
He kills in Afghanistan. And he is supposed to be our teacher in human rights?
Mata en el Afganistán. ¿Es posible suponer que él es nuestro maestro en derechos humanos?
There was no reason to suppose that the Serbian authorities had changed their attitudes.
No hay ninguna razón para suponer que las autoridades serbias hayan cambiado de actitud.
“(c) there is good reason to suppose that the witness will not be able to appear at the trial for that reason.”
c) existan fundados motivos para suponer que el testigo no podrá comparecer en el juicio por esa razón
Suppose, only suppose, she was mad.
Suponer, solamente suponer, que estaba loca.
Can one even suppose that it would be possible to suppose such a thing?
¿Puede uno suponer siquiera que sería posible suponer algo así?
“We have to suppose it’s not.
—Tenemos que suponer que no.
There’s no reason to suppose that —’
No hay razones para suponer que…
Or supposed to have been.
O cabía suponer que lo estaba.
He is not, but suppose it.
No es así, pero vamos a suponer que lo sea.
'I suppose not,' she said.
—Es de suponer —contestó ella.
"We have reason to suppose not.”
—Tenemos razones para suponer que no.
To suppose he would kill one is to suppose that a rock would fall upward.
Suponer que mataría a uno es como suponer que una roca puede caer hacia arriba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test