Käännös "name chosen" espanja
Name chosen
Käännösesimerkit
13. It is to be noted that notwithstanding the name chosen by the Commission and the Council for this new body, pursuant to resolution 2000/22 (para. 7) an evaluation of the functioning of the Permanent Forum - including the method of selection of its members - shall be carried out by the Council not later than three years from its establishment (i.e. in 2006) in the light of the experience gained.
13. Conviene señalar que a pesar del nombre elegido por la Comisión y el Consejo para este nuevo órgano, y de conformidad con la resolución 2000/22 (párr. 7), tres años después de la creación del Foro Permanente a más tardar (en el año 2006) el Consejo evaluará su funcionamiento, comprendido el método de selección de sus miembros, a la luz de la experiencia adquirida.
255. With regard to Amazigh names, article 21 of the 2002 Act concerning civil status stipulates that "the first name chosen by the person making the declaration of birth with a view to having it entered in the civil registers must be Moroccan in character".
255. Con respecto a los nombres amazigh, el artículo 21 de la Ley del Estado Civil de 2002 dice que "el nombre elegido por la persona que hace la declaración de nacimiento para la inscripción en el registro civil debe tener carácter marroquí".
But eventually, The name chosen was "Eris," After the greek goddess Of discord.
Pero finalmente el nombre elegido fue "Eris", en honor a la diosa griega de la discordia.
A name chosen to be deliberately neutral.
Un nombre elegido para ser deliberadamente neutral.
It is important that the names chosen, represent ... all segments of the fight against dictatorship.
Es importante que los nombres elegidos representen... todos los segmentos de la lucha contra la dictadura.
Marieke and Marita are commonly used as names for country girls and for cows, certainly not names chosen by the well-born and hardly by the bourgeoisie.
Marieke y Marita son nombres comúnmente usados por las niñas campesinas y por las vacas, ciertamente no son nombres elegidos para una "bien nacida" y difícilmente por la burguesía.
The sentences chosen to describe both aunts, as indeed the very names chosen for these personages, must have been enjoyable to compose.
Debió de resultar divertido componer las frases escogidas para describir a ambas tías, así como los nombres elegidos para ellas.
Even the name chosen by Shimon Peres for Israel’s latest adventure in Lebanon—“Operation Grapes of Wrath”—appeared to be influenced by America.
Incluso el nombre elegido por Simon Peres para la última aventura de Israel en el Líbano —operación Uvas de la Ira— parecía influida por los Estados Unidos.
That first group of human explorers not only cataloged the wonders of Rama (the name chosen for the gigantic cylindrical object before it was known to be an extraterrestrial artifact), but also explored and mapped its interior.
Ese primer grupo de exploradores humanos no sólo catalogó las maravillas de Rama (el nombre elegido para el gigantesco objeto cilíndrico, antes de que se supiera que era un artefacto extraterrestre), sino que también exploró e hizo el levantamiento cartográfico de su interior.
The one that was best prepared for the new I-point is Medina Trading, ruled by Caliph Almohad, and his chief negotiator is Eudoxus, the Mediator we’re following, all names chosen by Eucloxus. Okay so far?” “Yes, sir.
La que estaba mejor preparada para el nuevo punto-I es el Comercio de Medina, gobernada por el Califa Almohad, y su principal negociadora es Eudoxo, la Mediadora a la que seguimos ahora… la totalidad de los nombres elegidos por Eudoxo. ¿Bien hasta ahora? —Sí, señor.
Though I object for phonetic reasons to the names chosen by Dr. Fausto-Sterling (herms, merms, and ferms) for the three intermediate stages between masculinity and femininity that have been noted by biology, genetics, and sexology, I welcome her research and the research of scientists like her—powerful allies for those who believe, as does this coward writing to you, that the Manichaean division of humanity into men and women is a collectivist illusion marked by conspiracies against individual sovereignty—and therefore against liberty—a scientific falsehood enthroned by the traditional insistence of states, religions, and legal systems on maintaining a dualist system that is opposed to nature and contradicts it at every turn.
Aunque yo objeto por razones fonéticas los nombres elegidos por la doctora Fausto–Sterling (herms, merms y erms) para las tres variedades intermedias entre lo masculino y femenino detectadas por la biología, la genética y la sexología, saludo en sus investigaciones y en las de científicos como ella a unos poderosos aliados de quienes, tal cual este cobarde escriba, creemos que la división maniquea de la humanidad entre hombres y mujeres es una ilusión colectivista, cuajada de conjuras contra la soberanía individual —y por ende contra la libertad—, y una falsedad científica entronizada por el tradicional empeño de los Estados, las religiones y los sistemas legales en mantener ese sistema dualista, en contra de una Naturaleza que lo desmiente a cada paso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test