Käännös "marine pollution" espanja
Marine pollution
Käännösesimerkit
The stresses on the environment were well known: climate change, depletion of the ozone layer, accumulation of hazardous wastes, desertification, degradation of land and water, deforestation, water scarcity and marine pollution.
Los daños que aquejan al medio ambiente son bien conocidos: cambios climáticos, reducción de la capa de ozono, acumulación de desechos peligrosos, desertificación, degradación de los suelos y del agua, deforestación, falta de agua, contaminación marítima; problemas todos
International Legal Conference on Marine Pollution Damage, Brussels (1969).
Conferencia jurídica internacional sobre los daños causados por la contaminación marítima, celebrada en Bruselas en 1969.
45. The competitive use of coastal areas — and consequently the disappearance of natural coastline — and worsening marine pollution particularly threaten the region.
La competencia por la explotación de las zonas costeras, con la consiguiente desaparición de la costa natural, y la contaminación marítima cada vez mayor representan especiales amenazas para la región.
(d) Member States are advised that priority should be accorded to developing and implementing adequate measures to protect the marine environment from land-based sources and activities through: (i) effective participation in and implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities; and (ii) strengthening existing arrangements and infrastructure within the United Nations system for quality control of marine pollution data and the relevant training and capacity-building at the national and regional levels - for example, the recently developed trilateral cooperation arrangement between UNEP, IAEA and IOC.
d) Se aconseja a los Estados Miembros que den prioridad a la elaboración y aplicación de medidas adecuadas para proteger el medio marino de la contaminación proveniente de fuentes y actividades terrestres mediante: i) la participación en el Programa Mundial de Acción para la protección del medio marino para la contaminación procedente de actividades terrestres y su aplicación efectiva, y ii) el fortalecimiento de los arreglos y la infraestructura existentes en el sistema de las Naciones Unidas en materia de control de la calidad de los datos sobre contaminación marítima y la creación de capacidad y formación pertinentes en los planos nacional y regional, por ejemplo, el flamante arreglo de cooperación trilateral entre el PNUMA, el OIEA y la COI.
59. In the context of discussions on sustainability in shipping and on ship-source marine pollution, it was commented that development-oriented agencies, together with IMO and the IOPC Funds, had a role to play in facilitating the widespread ratification and implementation of these instruments in developing countries.
59. En el contexto de los debates sobre sostenibilidad y transporte marítimo y acerca de la contaminación marítima ocasionada por buques, se indicó que los organismos de desarrollo, junto con la OMI y los FIDAC por hidrocarburos debían actuar como facilitadores para conseguir la ratificación y aplicación general de esos instrumentos por los países en desarrollo.
An additional protocol to the Convention was adopted at the March 2000 meeting to address preparedness and response in relation to marine pollution caused by hazardous and noxious substances.
En la reunión de marzo de 2000 se aprobó otro protocolo del Convenio para abordar la cuestión de la preparación y la lucha en relación con la contaminación marítima causada por sustancias peligrosas o nocivas.
Marine pollution and destructive fishing methods continue to threaten the fragile ocean environment, piracy remains a threat to the safety of navigation and other maritime crimes continue to threaten our security.
La contaminación marítima y los métodos de pesca destructivos siguen amenazando el frágil entorno marítimo, la piratería sigue siendo una amenaza para la seguridad de la navegación, y otros delitos marítimos siguen amenazando nuestra seguridad.
In the field of environment, Morocco would like to see a start in cooperation between the two shores of the Mediterranean in order to preserve the marine environment, to protect marine resources, to combat effectively marine pollution and to coordinate joint action in the case of natural or man-made disasters.
En la esfera del medio ambiente, Marruecos espera que se establezca una cooperación entre las dos márgenes del Mediterráneo para preservar el medio marino, proteger sus recursos, luchar con eficacia contra la contaminación marítima y coordinar las actividades conjuntas en caso de desastres naturales o de desastres provocados por el ser humano.
contaminación marina
Prevention of marine pollution
Prevención de la contaminación marina
Yes. And maybe an emphasis on habitat restoration and marine pollution.
Con énfasis en la restauración del hábitat y contaminación marina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test