Käännös "many texts" espanja
Many texts
Käännösesimerkit
There are many texts that can help us.
Hay muchos textos que pueden ayudarnos.
How many texts have you sent?
Como muchos textos ¿has enviado?
Obliging maz gave her many texts, all more or less relevant.
Los serviciales maz le dieron muchos textos, todos más o menos relevantes.
Among the many texts I have read, consulted, and borrowed from are Carlo Collodi’s Pinocchio, in the translation of Nicolas J.
Entre los muchos textos leídos, consultados y apropiados, se cuentan el Pinocho de Carlo Collodi, en la traducción de Nicolas J.
I read too many texts on the Celtic, Greek, and Roman presences in Provence to be comprehensive in naming them here.
Leí muchísimos textos sobre la presencia de los celtas, los griegos y los romanos en la Provenza para ser exhaustivo a la hora de mencionarlos aquí.
Hero of Alexandria (roughly contemporary with Jesus) wrote many texts about engines and machines of various kinds of the previous three hundred years, many of which show that prototypes may have been made.
Hero de Alejandría (más o menos contemporáneo de Jesús) escribió muchos textos sobre motores y varias clases de máquinas de los trescientos años previos, muchos de los cuales mostraban que podrían haberse hecho los prototipos.
Because they continue to demonstrate, first, the surprisingly direct and “modern” sound of so many texts from the early Middle (or Dark, or Barbarian) Ages, and, second, the extent to which the florid language that we so often associate with those epochs was the invention of later authors who were anxious to propagate a mythic chivalric code that had supposedly existed since ancient times, and had been passed down directly to modern European nobility. “an easy gallop”
Porque siguen demostrando, primero, el sonido tan sorprendentemente directo y «moderno» de muchos textos de los albores (oscuros o bárbaros) de la Edad Media y, segundo, la medida en que el lenguaje florido que tan a menudo asociamos con esas épocas era una invención de autores posteriores, ansiosos por propagar un mítico código de caballería que supuestamente había existido desde tiempos antiguos y había pasado directamente a la moderna nobleza europea.
To support this teaching, Mozi quoted a now-lost section of Documents: ‘King Wen was like the sun and moon, shedding his bright light in the four quarters and over the western land.’ In this way, Mozi commented, his benevolence ‘shone upon the whole world without partiality’.12 He also cited Odes: ‘Broad, broad is the way of the King, neither partial nor partisan.’13 The Odes and Documents known to Mozi were different from our extant versions, because many texts were lost during the turbulence of the Warring States era.
En apoyo a esta enseñanza, Mozi citó una sección, ahora perdida, de los Documentos: «El rey Wen era como el sol y la luna; arrojaba su brillante luz sobre las cuatro esquinas y sobre la tierra occidental». Su benevolencia «iluminaba el mundo entero sin parcialidad», comentaba Mozi.12 También citaba las Odas: «Amplio, amplio es el camino del rey, no parcial ni partidista».13 Las Odas y Documentos que Mozi conocía eran diferentes a las versiones que han llegado hasta nosotros, porque muchos textos se perdieron durante las turbulencias de la era de los Reinos Combatientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test