Käännös "made use" espanja
Käännösesimerkit
To date, 19 beneficiaries have made use of the programme.
A la fecha, han hecho uso del programa 19 beneficiarios.
External stakeholders have rarely made use of the interactive features of the platform.
Las partes interesadas externas no han hecho uso frecuente de las funcionalidades interactivas de la plataforma.
Since the 11MSP, 48 States Parties made use of "form J":
Desde la REP11, 48 Estados partes han hecho uso del "Formulario J":
Five States indicated that they had initially made use of the reciprocity reservation but had since withdrawn the reservation.
Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.
Approximately one-third of the Contracting States have made use of the commercial reservation.
Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.
In preparing the note the secretariat has made use of several previously prepared assessments and reports.
Para la preparación de la nota, la Secretaría ha hecho uso de varias evaluaciones e informes previamente preparados.
Young people have already made use of this possibility.
Los jóvenes han hecho uso ya de esta posibilidad.
Since the 12MSP, 48 States Parties have made use of "form J":
Desde la REP12, 48 Estados partes han hecho uso del "Formulario J":
Approximately two thirds of the Contracting States have made use of the reciprocity reservation.
Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.
Thus far, the Court has only once made use of this right as against the Federal Republic of Germany.
Hasta el momento, la Corte ha hecho uso únicamente una vez de este derecho frente a la República Federal de Alemania.
I know we rarely spoke during your Scotland Yard days, but I do recall that you often made use of experts in other fields.
Sé que rara vez hablamos durante sus días de Scotland Yard, pero sí recuerdo que a menudo se ha hecho uso de los expertos en otros campos.
The enemy has made use of an inhuman bomb and is subjecting innocent people to grievous wounds and massacre.
El enemigo ha hecho uso de una bomba inhumana y está sometiendo a gente inocente a heridas y masacres crueles.
I made use of your escape route, through the eye. Yes.
He hecho uso de tu ruta de escape a través del ojo.
Have you made use of the facilities?
¿Has hecho uso de las instalaciones?
Lords have always made use of their maids.
De toda la vida los señores han hecho uso de las criadas.
It would be queer, wouldn’t it, if the Devil had only made use of Magnus that one time?
Sería muy raro que el demonio sólo hubiera hecho uso de Magnus una única vez, ¿no?
and none, I believe, that has made use of a similar range of eyewitness reports.
y ninguna, creo, ha hecho uso de una horquilla semejante de informes de testigos presenciales.
"She hasn't exactly made use of my priestly faculties as yet, but she hasn't thrown me out, either.
No es que ella haya hecho uso de mis facultades de sacerdote todavía, pero tampoco me ha echado.
Do you find it upsetting that your sister has great gifts and has not developed them? That she has not made use of them?
—¿Le preocupa que su hermana tenga grandes dones y no los haya desarrollado, que no haya hecho uso de ellos?
Brother Juniper submitted to the decision that the devil had made use of him to effect a brilliant campaign in Peru.
El hermano Junípero asintió a la decisión de que el diablo había hecho uso de él para llevar a cabo una brillante campaña en el Perú.
Though he had not been a Dreamer, most Aes Sedai of that era had made use of Tel’aran’rhiod in one way or another.
A pesar de no ser un Soñador, casi todos los Aes Sedai de aquella era habían hecho uso del Tel’aran’rhiod de un modo u otro.
I had not made use of this particular tool, and had contented myself with merely taking a bite or two, to satisfy the requirements of etiquette, from each course.
Yo no había hecho uso de ese detestable utensilio, y me había conformado con tomar un poco de cada plato, lo suficiente para satisfacer los requerimientos de la etiqueta.
His invitation to the passengers to come to the bridge when there was no emergency had worked out fine: Bury hardly ever made use of the privilege.
Su invitación a los pasajeros para que fuesen al puente cuando no hubiese ninguna emergencia había resultado positiva: Bury apenas si había hecho uso del privilegio.
I find, Lars thought, it interesting inasmuch as the writer and/or illustrator has made use of KACH to pirate a few of my most technologically interesting ideas.
Encuentro interesante, pensó Lars, el hecho de que el guionista y/o el ilustrador han hecho uso de la KACH para piratear algunas de mis ideas más tecnológicamente interesantes.
It will be the first official simulacrum produced by our enterprise, and long before Mr. Barrows has made use of Miss Frauenzimmer's knowledge and talents we will have it on the market and fully advertised."
Será el primer simulacro oficial producido por nuestra empresa, y lo tendremos en el mercado antes de que el señor Barrows haya hecho uso de los conocimientos y el talento de la señorita Frauenzimmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test