Käännös "low intensity" espanja
Käännösesimerkit
35. The Department of Peacekeeping Operations needed a structure and staff that was appropriate for both a high and a low intensity of United Nations peacekeeping operations.
35. El Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz necesita contar con una estructura y un personal apropiados para operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tanto de alta intensidad como de intensidad baja.
Impunity is a result of the low-intensity war that has been waged on national territory for more than 30 years.
Esta deriva de la guerra de baja intensidad que por más de 30 años se libra en el territorio nacional.
Some members objected to the characterization of the conflict as being "low intensity".
Algunos miembros se opusieron a que se caracterizara el conflicto como de "baja intensidad".
Militias have historically played a destabilizing role in low intensity conflict in other regions of the world.
Históricamente las milicias han desempeñado un papel desestabilizador en conflictos de baja intensidad en otras regiones del mundo.
This is a kind of concealed wealth—based suffrage, a “lowintensity” democracy! Is this the sort of world that we want?
Esto no es más que una forma camuflada de voto censitario, ¡una democracia de "baja intensidad" por así decirlo! ¿Es ese el mundo que queremos?
South Asia is in the perennial pain of low intensity war.
El Asia meridional vive el perenne dolor de la guerra de baja intensidad.
The cold war had ended; low-intensity conflicts had lessened.
La guerra fría había terminado; los conflictos de baja intensidad habían disminuido.
Indeed, they resurge repeatedly or persist at low intensity.
De hecho, los conflictos surgen de nuevo repetidamente o persisten con baja intensidad.
It was also waging a low-intensity war against the Zapatista communities of Chiapas.
También está librando una guerra de baja intensidad contra las comunidades zapatistas de Chiapas.
The undeclared low-intensity warfare amounted virtually to State terrorism.
Esta guerra de baja intensidad y no declarada equivale prácticamente a un terrorismo de Estado.
Well, there is something in Broca's area, but it's small, low intensity.
Bueno, hay algo en el área de Broca pero es pequeño, de baja intensidad. - Debe de ser ruido de fondo.
Sir, the vessel being piloted by Lt Ro is firing a low-intensity particle beam into the nebula.
Señor, la nave pilotada por la Tte. Ro dispara un haz de baja intensidad hacia la nebulosa.
Yeah, it would have to be a low-intensity strike as well, otherwise we should all get the blast.
Sí, tendría que ser de baja intensidad de la huelga, así, de lo contrario, todos deben recibir de la explosión.
Cmdr La Forge may have established a low-intensity deflector field.
La Forge ha debido de crear un campo deflector de baja intensidad.
There have been some... Did he say low intensity?
Ha habido unas... ¿Dijo de muy baja intensidad?
The pupils are enlarged to let in the maximum amount of low-intensity light.
Sus pupilas se han dilatado para permitir el paso de la máxima cantidad de luz de baja intensidad.
Low intensity sonic disrupter set in a 1 80-degree spread.
Un disruptor sónico de baja intensidad... preparado para una difusión de 180 grados.
Unusual low-intensity transmissions from the Ferengi vessel.
Unas transmisiones extrañas de baja intensidad de la nave Ferengi.
A low-intensity beam of intermittent pulse, inside this starship.
Un haz intermitente de muy baja intensidad. Dentro de esta nave.
It's a low-intensity micro-radiation bath built in for this eventuality.
Es un baño de micro-radiación de baja intensidad construido para este tipo de eventualidad.
Louis used his flashlight-laser at low intensity.
Luis utilizó su láser, ajustado a baja intensidad.
It was a low-intensity beam, just enough to stun.
Era un rayo de baja intensidad, justo la suficiente para dejarlo sin sentido.
We go in the other side, with lights at low intensity and wide aperture.
–Pasemos al otro lado, con las luces a baja intensidad y la apertura al máximo.
But it turns out that those are all minor effects arising from exposure to low-intensity fields.
Sin embargo, resulta que todos ellos constituyen los efectos menores de la exposición a campos magnéticos de baja intensidad.
Unfor-tunately, these soldiers were a marching battalion of Special Operations/Low-Intensity Conflict specialists.
Desgraciadamente, esos soldados eran un batallón movilizado de especialistas en Operaciones Especiales/Conflictos de Baja Intensidad.
My hunch is that they used the vibratory waves at low intensity first, just enough to knock us all out.
Tengo el presentimiento de que primero usaron las ondas a muy baja intensidad, lo justo para que perdiéramos el conocimiento.
It is a physiological and linguistic curiosity that, whereas we might classify low-intensity blues, greens and reds still as blues, greens and reds, we feel the need for a new basic colour term (in the sense of Berlin and Kay) for low-intensity yellow.
Es una curiosidad psicológica y lingüística que, mientras clasificamos como azules, verdes y rojos a los azules, verdes y rojos de baja intensidad, sintamos la necesidad de dar un nuevo nombre básico (en el sentido de Berlin y Kay) al amarillo de baja intensidad.
In the United States, then deeply involved in the ‘low-intensity’ proxy war against Nicaragua, the tumbling was particularly rough.
En Estados Unidos, por entonces inmerso en la guerra por poderes de «baja intensidad» contra Nicaragua, tales rifirrafes eran especialmente encarnizados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test