Käännös "looks older" espanja
Käännösesimerkit
He looks older than Grade 8!
¡Parece mayor que de octavo!
He just looks older.
Sólo parece mayor.
Dafu looks older than 16.
Dafu parece mayor de 16 años.
She doesn't look older than 15 or 16.
No parece mayor de 15 años o 16.
- Sixteen... she looks older. - She does.
- Dieciséis... parece mayor.
Jennifer Vickers looks older than the woman in the car.
Jennifer Vickers parece mayor que la mujer del coche.
He looks older than 13 here.
- Parece mayor de 13.
He doesn't look older than us.
No parece mayor que nosotros.
He does look older than his age... but it's worse because Sous Chef, you look way younger than your age.
Parece mayor de su edad... pero es peor porque el Sous Chef, se ve mucho más joven de lo que es.
He looks older than I imagined.
Parece mayor de lo que imaginaba.
He looks older, and bent;
Parece mayor, encorvado;
She looks older out of costume.
Parece mayor sin su traje de superheroína.
Up close, he looks older and thinner.
De cerca parece mayor y más delgado.
Ten years younger but looks older.
Es diez años más joven, pero parece mayor.
"Who looks older than you," Cleo remarked dryly.
—Que parece mayor que tú —observó Cleo secamente.
“He tells me forty-four. He looks older.”
—Él dice que cuarenta y cuatro años. Parece mayor.
She looks older than a year ago, more serious still.
Parece mayor que hace un año, aún más seria.
“Saying Du Lili looks older than Big Ma.”
—Decir que Du Lili parece mayor que la Mamá Grande.
That makes her smile, which makes her look older. More her age.
Ella sonríe al oírlo, y en ese momento parece mayor. Más de su edad.
She looks older, wearing the drab 13 clothes that flatter no one, with her long yellow hair in a practical braid instead of curls.
Ella se ve más vieja, llevando la monótona ropa del 13 que no adula a nadie, con su larga cabellera amarilla en una práctica trenza, en lugar de rizos sueltos.
From that moment on, I found the whole scene amusing and even joyous, despite how surreal it was and despite Marta Elena’s fright and the consternation of Aunt Sofi, who tried as best she could to explain to me that it had been impossible to prevent Agustina from leaving the apartment, And how did she know I was here?, I don’t know, my boy, she just knew, it wasn’t hard to guess, It’s all right, Aunt Sofi, I said and in fact it was more than all right, I was nearly bursting with the happiness of knowing that Agustina, in her crazy way, had come looking for me. I stood still, behind the bedroom door, and Agustina blew into the room, passing me without turning to look at me, as if I were a ghost, because what she was doing now was critiquing furniture, objecting to vases, ordering Marta Elena to change the color of the walls, Who would ever think to paint an entire house this anemic yellow?, only someone extremely old-fashioned and boring. I’m very sorry, Señora—she always called Marta Elena Señora, not once using her name—but all the beds here are facing the wrong way, it’s terrible for inner balance to set the heads toward the south, even you should know that, and it would be a good idea to increase the feng shui tein so you have some circulation of northern energy. She even poked around in Marta Elena’s closet, pronouncing it untidy and recommending that she get rid of all her worn-out shoes and outdated clothes, These clothes make you look older, Señora; if you stop dressing in black, that gloomy face of yours might brighten up, Now, now, what have we here, she said when she saw my clothes, Oh no, this is no good, if your husband is gone, Señora, you should return his clothes to him and take back the space, you don’t want to expose yourself to the possibility that when you find a new man he’ll discover that his place is already taken.
De ahí en adelante, dice Aguilar, toda la escena me fue leve y llevadera, yo diría que feliz pese a lo surrealista, pese al susto de Marta Elena y al sobresalto de la tía Sofi, que trató como pudo de explicarme que le había sido imposible impedir que Agustina se saliera del apartamento, ¿Y cómo supo ella que yo estaba aquí? No sé, muchacho, simplemente lo supo, bueno, no era difícil imaginarlo, Está bien, tía Sofi, le dije y en realidad estaba sumamente bien, yo no cabía en mí de la alegría de saber que a su loca manera Agustina había venido a buscarme, dice Aguilar que se quedó quieto donde estaba, o sea parado contra la puerta del dormitorio, donde Agustina entró como una exhalación pasando frente a él sin voltear a mirarlo como si fuera un fantasma, porque ahora lo de ella era criticar muebles, descartar floreros, le ordenaba a Marta Elena cambiar de color las paredes, A quién se le ocurre pintar una casa toda entera de este amarillo pasmado, sólo a alguien muy anticuado y aburrido, Lo siento mucho, señora a Marta Elena siempre la llamó señora, ni una vez por su nombre- pero todas las camas de este lugar están mal orientadas, es pésimo para el equilibrio interior poner las cabeceras hacia el sur, eso hasta usted debería saberlo, sería conveniente que incrementara el chi madera para que circule por su casa la energía norte, hasta se inmiscuyó en el armario de Marta Elena calificándolo de desordenado y le recomendó deshacerse de tanto zapato gastado y de toda esa ropa pasada de moda, Así se ve más vieja, señora, deje de vestirse de negro a ver si supera esa cara de luto que lleva, A ver, a ver, qué tenemos por aquí, dijo cuando vio ropa mía guardada, Ah, esto si que no, si ya se le fue el marido, señora, lo mejor es que le devuelva su ropa y que recupere el espacio, no se exponga a que cuando consiga uno nuevo se sienta incómodo al encontrar su lugar ocupado, Yo no sabía si llorar o reírme, dice Aguilar, de verdad no sabía si Agustina estaba delirando o sólo fingiendo para atormentar a Marta Elena, Mire, señora, estos cajones atiborrados de corotos inservibles no tienen presentación, así lo único que logra es bloquear el chi y debilitar la energía yang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test