Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Also of paramount importance is that the dialogue is aimed at promoting economic growth, accelerated development and the eradication of poverty, which for too long has been sidetracked to the periphery of global concern.
También reviste importancia primordial el hecho de que el diálogo está orientado a fomentar el crecimiento económico, el desarrollo acelerado y la erradicación de la pobreza, que desde hace demasiado tiempo han quedado apartados a la periferia de la preocupación mundial.
The international community must intensify its engagement in helping the parties to end a conflict that for far too long has tormented the region and its peoples.
La comunidad internacional debe intensificar su compromiso de ayudar a las Partes a poner fin al conflicto que atormenta a la región y a sus pueblos desde hace demasiado tiempo.
The State Department's own concession of Title III's illegality is particularly damning, as the United States long has asserted an extraterritorial reach for its laws far beyond what other States have accepted as consistent with international law.
La propia admisión de la ilegalidad del Título III por parte del Departamento de Estado es particularmente contundente, pues los Estados Unidos han sostenido desde hace mucho tiempo que sus leyes tienen un alcance extraterritorial mucho más extenso que el que los demás Estados consideran compatible con el derecho internacional.
“It hasn’t been that long, has it?
—No hace tanto tiempo, ¿no?
“Come on, it hasn’t been that long, has it?”
—Anda ya, no hace tanto tiempo.
How long has it been, Anita?
—¿Hace cuánto tiempo, Anita?
“How long has he owned it?” “A long time.
—¿Desde cuándo es el propietario? —Desde hace mucho tiempo.
'How long has he been dead?' I asked.
– ¿Hace cuánto tiempo que murió?
    "How long has this been going on?" Eddie asked.
–¿Hace cuanto tiempo pasa eso? -Preguntó Eddie-.
'How long has it been, the voice asks, 'since we've spoken, face-to-face?
—¿Hace cuánto tiempo —pregunta la voz— que no hablamos cara a cara?
Long has the Greenbriar tradition been held in the High Court,” Baphen begins.
—La Corte Suprema ha rendido pleitesía a la tradición de los Greenbriar desde hace mucho tiempo —dice Baphen—.
Phaedra long has fix'd a heart Inconstant once, nor need she fear a rival.
hace mucho tiempo que Fedra fijó la fatal inconstancia de sus deseos y no teme ya rival alguna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test