Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
But we must let God define good.
Pero debemos dejar que Dios defina lo que es bueno.
“We must let God define good” 83).
«Debemos dejar que Dios defina lo que es bueno» (p. 85).
Happiness, he used to say, consists in not doing anything: To be happy is merely to let God happen.
La felicidad, solía decir, consiste en no hacer nada: ser feliz es simplemente dejar que Dios suceda.
The Prayer of Quiet meant to sit very still in the pew, clear the mind, let God speak directly to you.
El propósito de la meditación, durante la cual permanecíamos sentadas muy quietas en el banco con la mente libre de cualquier otro pensamiento, era dejar que Dios nos hablara directamente.
It would have embarrassed her to mention personal sorrow in prayer; to be other than stalwart in grief; to let God know she was less than thankful for His watch.
Habría sido embarazoso mencionar su pena personal cuando oraba, no mostrarse fuerte en el dolor, dejar que Dios supiera que no le estaba agradecida por Su vigilancia.
Let God finish his work.
Deja que Dios termine su trabajo.
Let God use your hands.
Deja que Dios use tus manos.
Reveal your sins to yourself. Let God
confiésate los pecados a ti mismo. Deja que Dios
“Let him do his work, let God do His, and let me do mine.” She closed her eyes in prayer.
Déjale hacer su trabajo, deja que Dios haga el suyo y déjame a mí hacer el mío —concluyó, cerrando los ojos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test