Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
Lessons learnt, and process and substance-related issues
Enseñanzas aprendidas y cuestiones relacionadas con el proceso y la sustancia
Sharing of experiences and lessons learnt;
La posibilidad de compartir las experiencias y las enseñanzas aprendidas;
It is a lesson well learnt for Namibia.
Es una lección que Namibia ha aprendido bien.
Lessons learnt from this exercise will, of course, be incorporated into the OMS.
Desde luego, las lecciones aprendidas en el proceso se incorporarán en el Sistema de Gestión de las Operaciones.
Lessons learnt
Lecciones aprendidas
None of us will leave Durban without having learnt something new.
Ninguno de nosotros partirá de Durban sin haber aprendido algo nuevo.
For we have not yet learnt the lessons.
Aún no hemos aprendido las lecciones.
The vast majority have elementary education or have learnt a skill.
En su gran mayoría, han cursado estudios primarios o han aprendido un oficio.
We have learnt that negotiating agreements is not enough.
Hemos aprendido que no basta con negociar acuerdos.
IV. HIGHLIGHTS OF EXPERIENCES: LESSONS LEARNT
IV. PUNTOS SALIENTES DE LAS EXPERIENCIAS: LECCIONES APRENDIDAS
- I've learnt a lot.
- He aprendido mucho.
We've learnt that.
Hemos aprendido que.
I learnt everything.
Ya lo he aprendido.
What have you learnt?
¿Que has aprendido?
They've learnt Danish.
Han aprendido danés.
I've learnt shorthand.
He aprendido taquigrafía.
I've learnt everything.
Lo he aprendido todo.
I've learnt cooking.
He aprendido a cocinar.
- I've never learnt it.
- No he aprendido.
You've learnt nothing!
¡No has aprendido nada!
I have learnt to say No, now though I had not learnt it before;
He aprendido a decir «no» ahora, cosa que no había aprendido antes.
I’ve learnt the timing.
he aprendido la gradación.
“I’ve learnt something,”
He aprendido algo —dijo—.
The techniques I’ve learnt.
Las técnicas que he aprendido.
‘You’ve learnt to Apparate!’
¡Has aprendido a materializarte!
He had learnt his lesson.
Había aprendido mucho.
She learnt a lot from him.
Había aprendido mucho de él.
That, at least, I have learnt.
Como mínimo he aprendido esto.
adjektiivi
In Byzantium, literature is learned, signifying “learnt.”
En Bizancio, la literatura se aprende; letrado significa «docto».
adjektiivi
Furthermore, at the end of January 1996, the author learnt about a scheme for a food scam from Military Unit 52 786.
Además, a fines de enero de 1996, el autor se había enterado, en la Unidad Militar Nº 52786, de unos planes para organizar un chanchullo relacionado con los alimentos.
17. Mr. PAIK (Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan), said it was with deep regret that he had learnt of the recent re-emergence of armed conflict in Afghanistan.
17. El Sr. PAIK (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán) se ha enterado con gran pesar de la reciente reanudación del conflicto armado en el Afganistán.
The Community and its member States have learnt with concern and regret of the interruption of the Geneva Negotiations on Bosnia and Herzegovina.
La Comunidad y sus Estados miembros se han enterado con preocupación y pesar de la interrupción de las negociaciones que se estaban realizando en Ginebra sobre Bosnia y Herzegovina.
It has also been learnt that population stabilization will not be reached for another 50 years at the earliest.
También nos hemos enterado de que la estabilización de la población no se conseguirá hasta que pasen al menos otros 50 años.
The court concluded that the author decided to change his testimony after he had learnt about the death of Mr. R.K. with the aim to avoid criminal liability.
El tribunal concluyó que el autor había decidido cambiar su testimonio después de haberse enterado de la muerte del Sr. R. K., con objeto de eludir su responsabilidad penal.
Having learnt that some pupils and students had difficulty in setting up associations, she would like to have more specific information on that question.
Por otra parte, habiéndose enterado de que algunos alumnos o estudiantes tenían dificultades para constituir asociaciones, la Sra. Palme pide aclaraciones sobre esa cuestión.
6. CFR has learnt with satisfaction that Switzerland's three—ring policy towards foreigners is to be abandoned.
6. La CFR se ha enterado con satisfacción de que se va a suprimir el modelo de los tres círculos de la política suiza respecto de los extranjeros.
48. The Special Rapporteur has also learnt that the International Association of Judges, a non-governmental association, is in the process of adopting a set of standards described as "The Universal Charter of the Judge".
48. El Relator Especial también se ha enterado de que está en proceso de aprobación por la Asociación Internacional de Magistrados, que es una entidad no gubernamental, una serie de normas tituladas ‟Carta Universal del Magistrado".
6. Rural organizations throughout the world have learnt of the scandalous conduct of the trial of three officers in charge of that military police operation against the rural workers of the Landless Movement.
6. Las organizaciones campesinas en todo el mundo se han enterado de la forma escandalosa en que se ha llevado el proceso de tres agentes que dirigían esta operación de la policía militar contra los trabajadores rurales del Movimiento de los Sin Tierra.
Since his mission, the Special Rapporteur has learnt of the announcement by the Ministry of Health to establish a permanent team of psychiatrists and psychologists in Ayacucho, a development which he welcomes and will monitor with interest.
Desde el final de su misión, se ha enterado de que el Ministerio de Salud ha anunciado que va a constituir un equipo permanente de psiquiatras y psicólogos allí, lo que él valora positivamente y que seguirá con interés.
We've just learnt it. How despicable!
Nos hemos enterado ahora.
- What have you learnt so far?
¿De qué te has enterado hasta ahora?
But now I learnt that you're pregnant.
Pero ahora me he enterado de que estás embarazada.
! - I learnt of it just today!
- ¡Me he enterado justo hoy!
He must have learnt about Ravi!
¡Debe de haberse enterado de lo de Ravi!
They learnt that their world would be destroyed by humans in 400 years.
Se han enterado que su mundo sería destruido por los humanos dentro de 400 años.
Has he learnt the truth?
¿Se habrá enterado de la verdad?
Did your brother learnt about I your fake marriage for 2 years? 1
¿Se ha enterado tu hermano de tu falso matrimonio en 2 años?
Today I learnt the truth about you.
Hoy me he enterado de la verdad sobre ti.
"My dear Earl Roland, I have learnt some very distressing news..."
"Mi querido Conde Roland, me he enterado de algunas noticias muy preocupantes..."
Intelligence learnt it from the BBC.
Inteligencia se ha enterado por la BBC.
But who could he have learnt it from?
Pero ¿por quién se habría enterado?
She had learnt that from Piper's diary.
De eso se había enterado gracias al diario.
I hope you learnt something?
Espero que se haya usted enterado de algo útil.
And what have you learnt from the back-stairs at Navron?
—Y ¿de qué os habéis enterado en los mentideros de Navron?
When you learn what she learnt, it kills you.
Cuando te enteras de lo que se ha enterado ella, te mueres.
What have you learnt in your short time?
—¿De qué se ha enterado usted en tan poco tiempo?
The only good thing is I learnt a few things.
Lo único bueno es que me he enterado de unas cuantas cosas.
Lucetta found in a moment that she had not yet learnt the news.
Lucetta vio enseguida que aún no se había enterado de la noticia.
adjektiivi
With great satisfaction I have learnt that the proposals introduced in 2006 have been thoroughly reconsidered, re-examined and further developed by the platform of this year's Presidents.
Con gran satisfacción he sabido que se han vuelto a estudiar minuciosamente las propuestas presentadas en 2006 y que se han desarrollado aún más en la plataforma de los Presidentes de este año.
The Special Rapporteur also learnt that about 11,700 persons remained in prison in the occupied territories and in Israel, 4,500 of them in central prisons and the remainder in military prison camps.
El Relator también ha sabido que alrededor de 11.700 personas parecen seguir encarceladas tanto en los territorios ocupados como en Israel, 4.500 de ellas en prisiones centrales y el resto en campos de prisioneros militares.
He has also learnt that a similar survey on the implementation of the Basic Principles on the Role of Lawyers and the Guidelines on the Role of Prosecutors is anticipated.
También ha sabido que se piensa preparar un estudio semejante sobre la aplicación de los Principios Básicos sobre la Función de los Abogados y de las Directrices sobre la Función de los Fiscales.
18. The Special Rapporteur recently learnt that a major ministerial reorganization took place on 12 October 1995 within the Government.
18. Por otra parte, el Relator Especial ha sabido recientemente que el 12 de octubre de 1995 se procedió a una importante modificación ministerial en el Gobierno de Burundi.
While the price to be paid for this hit job was being negotiated, the former Minister learnt of what was brewing and managed to flee the country, as indicated above.
Mientras discutían el precio del ilícito encargo, el ex Ministro habría sabido de los planes en su contra, y logró fugarse del país, como se indicó antes en este informe.
It is learnt that most developed countries have not yet fulfilled their commitment to allocate 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance.
Es sabido que la mayoría de los países desarrollados todavía no han cumplido su compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
The presence of a doctor was the best guarantee for preventing ill—treatment, which, as the Committee had learnt from concordant sources, were frequent in police stations.
La presencia de un médico es la mejor garantía de evitación de malos tratos, que el Comité ha sabido, por fuentes concordantes, que son frecuentes en las comisarías.
It is also learnt that a total of 70,000 people are being detained in Nigeria today either upon conviction, remand or without trial.
62. Se ha sabido que en la actualidad se encuentran detenidas en Nigeria un total de 70.000 personas, ya sea condenadas, en detención preventiva o sin juicio.
There had not yet been any response from the Government to his conclusions and recommendations, although he had learnt with satisfaction from the delegation of Pakistan that the interim Government had prohibited the use of fetters.
Aún no se ha recibido la respuesta del Gobierno a esas conclusiones y recomendaciones, pero el Relator Especial ha sabido con satisfacción por conducto de la delegación del Pakistán que el Gobierno provisional ha prohibido el uso de grilletes.
'We've learnt from reliable sources..'
'Hemos sabido por nuestras fuentes que..'
I've learnt a thing or two since you was last here.
He sabido un par de cosas desde que te fuiste.
we've learnt the truth about Masakado.
Con este caso, hemos sabido la verdad sobre Masakado.
" I never learnt how to console my grieving heart"
"No he sabido consolar mi sufriente corazón"
- But I've learnt that he died.
- Pero he sabido que murió.
I never learnt your name.
- Nunca he sabido tu nombre.
I have learnt They have reached San Zhang Creek
He sabido que que han llegado al arroyo San Zhang.
I have learnt something embarrassing.
He sabido de algo embarazoso
You have learnt it from her, I dare say.
Me atrevo a decir que lo habrás sabido por ella.
He sighed, remembering what he had learnt from Hoche.
Él suspiró, recordando lo que había sabido por Hoche.
And now I have learnt that Madame Meredith loves me.
Y ahora he sabido que Madame Meredith me ama.
Michal had eventually learnt about ‘Celia’ and Charles’s feelings for her;
Michal había sabido lo de Celia y los sentimientos de Charles por ella;
I had learnt nothing as yet, but I felt I was proceeding successfully.
Hasta ese momento no había sabido nada, pero sentía que estaba en el buen camino.
I’d had no friends my own age, or I suppose I would have learnt it.
Si hubiera tenido amigas de mi edad supongo que lo hubiera sabido.
I think so. Yes. Don't you agree it would be prudent in view of what we have learnt?
—Me parece que sí. ¿No estáis de acuerdo en que sería lo prudente después de lo que hemos sabido?
I should never have learnt that so early if my father had been at home.
De haber estado mi padre en casa, jamás la hubiera sabido tan pronto.
David grinned. 'Forgotten.' 'Curse of my life, don't you know. Never learnt when to stop.'
David sonrió. —Ya está olvidado. —Esa ha sido la maldición de mi vida, ya ve… Nunca he sabido parar.
adjektiivi
I knew what I was doing was wrong. Against every principle I've learnt, against everything I ever taught my own children, but I was surrounded by strangers I didn't know, in a place I didn't know.
Sabía que lo que hacía estaba mal en contra de todos los princios que aprendí, en contra de todo lo que dije a mis propios hijos pero estaba rodeado de extraños a los que no conocía en un lugar que no conocía.
Why didn't you tell me what Talor had learnt?
¿Por qué no me dijiste que Talor lo sabía?
Had some dick in Los Angeles actually ask me where I learnt English.
Ví a Dick en Los Angeles Realmente me preguntaron si sabía Inglés.
I knew she was married, that she didn't have any kids, and that she had learnt my language studying singing.
Yo sabía que ella estaba casada, y que no tenía hijos y que ella aprendió mi idioma estudiando canto.
She's terrified he'll end it... ..if he learnt she went with me.
Ella estaba aterrorizada de que él lo terminara si sabía que había estado conmigo.
Never learnt how to spell regret.
No sabía ni escribir la palabra "arrepentimiento".
He knew he could be hit, so he learnt to hit back.
Sabía que se podía adaptar, entonces aprendió a golpear también.
When I learnt the truth, she knew I would tell the King.
Cuando supe la verdad... ella sabía que se lo diría al rey.
"I learnt from my neighbours it was common knowledge that Lewis Fallan had been awarded damages for his accident."
Mis vecinos me contaron que todo el mundo sabía que Lewis Fallan recibió compensaciones por su accidente.
When the colonel kept his appointment at the vicarage, he had just learnt that Mr Hawes left his last parish under a cloud.
Cuando el Coronel fue a su cita en la Vicaría, sabía que el Sr. Hawes dejó su última parroquia bajo un manto de sospecha.
I'd learnt a lot about him.
Y sabía muchas cosas de él.
He learnt something he didn’t know;
Aprendió una cosa que no sabía;
He needed to find out what Dlamini had learnt.
Necesitaba averiguar lo que Diamini sabía.
He knew just about everything about nature. I learnt from him.
—Lo sabía todo de la naturaleza. Aprendí mucho de él.
And everything he’d learnt up to this point was only what he knew already.
Además, todo lo que había averiguado hasta ahora, lo sabía de antes.
‘They were fascinated by what I could tell them. By what I’d learnt.
Lo que les conté los dejó fascinados. Lo que sabía.
I learnt about pawnshops with their stubs and receipts, their atmosphere of dejection and poverty.
Yo sabía lo que era la casa de empeños, con sus recibos, sus colas, su atmósfera de desesperación y pobreza.
I learnt on him. And I was Daddy’s star attraction at the store, and didn’t he know it!
Aprendí con él. ¡Yo era la atracción principal de la tienda, y vaya si él lo sabía!
adjektiivi
Indeed it was beautiful, though I quickly learnt that scholars were well versed in their Latin and Greek.
Por el contrario, era muy hermosa, aunque no tardé en darme cuenta de que los eruditos estaban versados en latín y en griego.
To resign, to control, to suppress the most violent instincts of his nature – that was the prime lesson of the bedroom school, and it was one of such portentous difficulty that many scholars have learnt Greek with less – many battles have been won that cost their generals not half such pain.
La primera lección que aprendió en la escuela-dormitorio, consistió en sacrificar, en controlar los instintos más violentos de su ser… Y esta lección era de una dificultad tan portentosa, que con mucho menos esfuerzo aprendieron griego muchos eruditos… Muchas batallas se ganaron en el mundo sin que los generales vencedores hubieran tenido que desplegar tanta fuerza de voluntad.
adjektiivi
For instance, the Prosecutor learnt in March that the Serbian authorities had discovered the location used by Mladic in the first half of February, as the owner of the flat, who was physically with Mladic, was under surveillance.
Así, la Fiscal fue informada en marzo de que las autoridades serbias habían descubierto el lugar donde se encontraba Mladic en la primera mitad de febrero, pues el propietario del apartamento, que lo compartía con Mladic, estaba sometido a vigilancia.
Mr McQueen. Since our last conversation, I have learnt the true identity of your late employer.
Sr. McQueen, desde nuestra Charla he descubierto el nombre de su jefe.
Beck, have you learnt anything more?
Beck, ¿ha descubierto algo más?
Herr Flick of the Gestapo has learnt that there is a plot to blow up the chateau.
El Sr. Flick de la Gestapo ha descubierto un complot para volar el castillo.
Have you learnt anything on the Holodeck about breaking orders?
¿Has descubierto algo en la holocubierta sobre desobedecer órdenes?
No, I'm just asking if you've learnt anything that might preclude your recommending her release?
No, solo preguntaba si había descubierto algo que pudiera impedir que recomendara su liberación.
But when I learnt that you are...
Pero cuando yo he descubierto que estais bien...
I've learnt some stuff over this last year.
He descubierto muchas cosas en un año.
I have learnt some interesting facts.
He descubierto cosas interesantes.
Is there anything you have not learnt?
¿Hay algo que no hayas descubierto? ¿Algo que no sepas?
"But you've learnt something about it, haven't you?
Pero ya has descubierto algo, ¿no es así?
He’d learnt everything he needed.
Había descubierto todo lo que podía hacerle falta.
Silas and I have only learnt half the story.
Silas y yo sólo hemos descubierto la mitad de la historia.
The trick, Collingswood had learnt, was to keep it general.
La clave, según había descubierto Collingswood, era mantener el carácter general.
‘No,’ she said, though the answer was guarded. ‘But what I have learnt is almost as interesting.’
—No —respondió—, pero he descubierto algo muy interesante.
But I doubt that he’s learnt the truth since, or even come close to guessing it.’
De todos modos, dudo que haya descubierto la verdad.
adjektiivi
63. In its report on the mission to Indonesia, the Group indicates that it learnt of other cases of deprivation of liberty arising from claims for recognition of the rights of minorities.
63. En su informe sobre la misión a Indonesia, el Grupo da cuenta de haber conocido de otros casos de privaciones de libertad que derivan de la demanda de reconocimiento de derechos de minorías.
This news, learnt just at the conclusion of the last stage of the revision of the definitive text to be submitted to the Commission, has provoked an undesirable state of uncertainty.
Con ello se ha creado una indeseable situación de incertidumbre que el Relator Especial tan sólo ha conocido justo a punto de concluir la última etapa de la revisión del texto definitivo a someter a la Comisión.
Tunisia has learnt with profound indignation the news of the attack yesterday by Serbian forces against the civilian population in the central market of Sarajevo.
Túnez ha conocido con profunda indignación la noticia de la agresión perpetrada en el día de hoy por las fuerzas serbias contra la población civil en el mercado principal de la ciudad de Sarajevo.
The Special Rapporteur has learnt of other recent acts of violence and atrocities against Roma from documentation provided by the European Roma Rights Centre.
El Relator Especial ha conocido de otros casos de violencia y atrocidades cometidas en fechas recientes contra otros romaníes, gracias a una documentación suministrada por el Centro Europeo de Derechos de los Romaníes.
How much have you learnt of our plans?
¿Cuánto has conocido de nuestros planes?
I am truly sorry that you learnt of your mother's fate in this way.
De verdad siento que hayas conocido el destino de tu madre de esta manera.
It can't be learnt through dialectics and logic
No puede ser conocido mediante la dialéctica y la lógica.
The corpse herders learnt zhuyou arts... also known as Maoshan Art
Los pastores de cadáveres aprendieron artes Zhuyou... También conocidas como Artes Maoshan
Because I remember my parents' and I have learnt its consequences.
Pues recuerdo el de mis padres y he conocido sus consecuencias.
I also learnt dancing and deportment, with someone called, I think (though it seems improbable), Mr Washington Lob. Mr Washington Lob was the closest thing to Mr Turveydrop that I can imagine.
Estudié también baile y compostura con uno que se llamaba Washington Lob, aunque parezca mentira. Era lo más parecido a Mr. Turveydrop que yo haya conocido.
He wished, he said, to go to England, to reveal to the Queen secrets of the highest importance for the safety of her realm, which he had learnt at Brussels; and he asked for a safe-conduct.
Decía desear ir a Inglaterra para revelar a la reina secretos de la mayor importancia para la seguridad del reino, secretos que él había conocido en Bruselas, y solicitaba un salvoconducto.
adjektiivi
Almost "tailor-made" programmes have been designed, drawing on the rich field experience of their innovations and workaround techniques learnt most recently during periods of electoral tension (an effect produced by global violence as well as North-South relations).
Se han diseñado programas prácticamente "a la medida" sobre la base de la experiencia adquirida sobre el terreno con sus innovaciones y, en particular en momentos de tensión durante los procesos electorales, se han enseñado técnicas para eludir los efectos producidos por la violencia y las relaciones Norte-Sur.
Then what? Make a detour. Bill Purvis, he learnt me all the dodges.
Bill Purvis me ha enseñado todos los trucos.
Who was stolen away to a fairy court and who was raised and learnt his magic...
Quien fue robado y llevado a una corte de duendes, y elevado enseñado su magia...
If you've learnt one thing this week, it's the value of sticking together.
Si esta semana les ha enseñado algo, debería ser a estar unidos.
I learnt lots of things from the war.
La guerra me ha enseñado muchas cosas.
Love I'll tell you a poem I learnt at school
Amor, te recito una poesía que me han enseñado en la escuela.
After all, I learnt surgery from you.
Me has enseñado cirugía
Had he learnt the gesture from her?
¿Había sido ella la que le había enseñado ese gesto?
Then they’ve got something to show for what they’ve learnt, anyway.
Así podrá demostrar que les ha enseñado algo.
The Reverend enquired what they learnt about God at their school in England.
El reverendo preguntó qué les habían enseñado sobre Dios en su colegio de Inglaterra.
I had learnt about them from your father when I was a girl.
Tu padre me había enseñado mucho acerca de ellos, cuando yo era una muchacha.
Had he not learnt caution, he would have laughed out loud.
Y habría lanzado una sonora carcajada si la experiencia no le hubiera enseñado a ser prudente.
In the course of his life in the wilds he had learnt to distinguish all the many odors of nature.
Era capaz de captar los olores más diversos de la naturaleza, como le había enseñado la vida salvaje.
adjektiivi
If it is in the best interest of a minor, the court also has to oblige the parties concerned to keep secret certain facts they have exclusively learnt in the course of proceedings (§ 182 d of the Federal Act on Non-Litigious Matters / AußStrG - individual obligation to secrecy).
Si es en el interés superior del menor, el tribunal debe obligar también a las partes interesadas a que mantengan en secreto determinados hechos que se hayan averiguado exclusivamente en el curso del proceso (inciso d) del artículo 182 de la Ley Federal sobre las cuestiones no contenciosas (AußStrG): obligación individual de secreto).
I've come, Sheriff... to ask what you've learnt of the shooting yesterday in my place.
He venido, sheriff, para preguntarle qué ha averiguado del tiroteo ayer en mi negocio.
And Rupert Reed, one of the firm's partners, has learnt of his whereabouts.
Y Rupert Reed, uno de los socios del bufete, ha averiguado su paradero.
Joy shall be in heaven over one sinner who have repenteth, more than nine and ninety just persons who need no repentance. GEORGE SPLUTTERS Was anything learnt here?
Habrá más gozo en el cielo para un pecador que nuestra arrepentimiento, más que para 99 justos que no necesitan arrepentimiento. ¿Hemos averiguado algo?
Now, we've been monitoring Mecklen's phone calls, and we've learnt that Israel is at the penthouse level of the Nomad Hotel and Casino in Lake Tahoe, Nevada.
MORRIS MECKLEN AGENTE/REPRESENTANTE DE ISRAEL Hemos monitorizado las llamadas de Mecklen... y hemos averiguado que Israel ha ocupado el ático... del hotel y casino Nomad del Lago Tahoe de Nevada.
-Well, think about what we've learnt.
- Piensa en lo que hemos averiguado.
I haven’t learnt anything.
No he averiguado nada.
I had to ponder what I'd learnt.
Tenía que meditar sobre lo que había averiguado.
They’d learnt Bond was bound for Dubai.
Habían averiguado que Bond iba camino de Dubái.
And he had learnt very little about Mrs Rothman.
Y había averiguado muy poco sobre la señora Rothman.
From what I’ve learnt about you, you are a good teacher.
Por lo que he averiguado de usted, es una buena maestra.
How the devil had the old man learnt about those?
¿Cómo demonios había averiguado el viejo tantas cosas?
You have seen nothing, heard nothing, noticed nothing, learnt nothing?
¿Usted no ha visto nada, no ha oído nada, no ha observado nada, no ha averiguado nada?
Reassured by Savinkov’s account, Kerensky asked Lvov what he had learnt.
Tranquilizado por el informe de Sávinkov, Kérenski preguntó a Lvov lo que había averiguado.
He’d learnt that the slope they’d fallen from did not require advanced climbing techniques;
Había averiguado que la pendiente por la que habían caído no exigía técnicas de alpinismo avanzadas.
adjektiivi
I told you she's accomplished.. Learnt English from a white tutor.
Te dije que era culta...
In Lost Property Sebastian hints at a vaguely bitter feeling towards his happily remarried father, a feeling which changed into one of ecstatic worship when he learnt the reason of his father's fatal duel
En El bien perdido Sebastian alude a un sentimiento amargo hacia su padre, que se mostraba feliz en su segundo matrimonio. Tal sentimiento se convirtió en culto extático cuando supo la razón del duelo fatal de su padre.
Such black tents, wrapped in such a fanatical silence! —Because it’s true what you have heard rumours of: the Land of Chup has fallen under the power of the “Mystery of Bezaban”, a Cult of Dumbness or Muteness, whose followers swear vows of lifelong silence to show their devotion. Yes; as I moved stealthily among the Chupwalas’ tents I learnt this.
Unas tiendas negras, envueltas en un silencio fanático… Porque los rumores que habéis oído son ciertos: el país de Chup ha caído bajo el poder del «Misterio de Bezabán», un Culto al Silencio o Mutismo y sus seguidores hacen votos de silencio perpetuo para demostrar su devoción. Sí; mientras avanzaba sigilosamente entre las tiendas de los chupwalas, me enteré de esto.
It was upon his return from one of these fishing expeditions that the cacique gave an almost perfect exhibition of savagery and the cult of toughness carried to its logical extremity: he and his wife had one basket of urchins, no more, from a whole day’s work, and on reaching the shore the cacique passed this basket to the smallest child, who, not having yet learnt caution, had come down to meet the canoe.
Fue al regresar de una de esas expediciones de pesca cuando el cacique hizo una perfecta demostración de brutalidad salvaje y culto a la inflexibilidad llevado al límite de lo lógico: Él y su mujer disponían de una cesta de erizos, nada más, después de un día entero de trabajo, y al desembarcar de la canoa el cacique confió la cesta al más pequeño de sus hijos, que, ajeno a la precaución, se había acercado a dar la bienvenida a la canoa.
adjektiivi
The independent expert has learnt with interest of the establishment, in 2008, of law centres designed to facilitate public access to justice, which comprise several sections, including one supplying information on the judicial system, and at which training for NGO members and civil society in general is offered, legal advice is given by lawyers, legal consultations are undertaken by district court judges and victim support training is provided.
56. El Experto independiente se ha informado con interés del establecimiento en 2008 de casas de la justicia que aspiran a facilitar el acceso a la justicia a los ciudadanos, con varias oficinas, una de las cuales está dedicada a la información sobre el sistema judicial, y que velan por la formación de los miembros de las ONG y la sociedad civil en general, el asesoramiento letrado, consultas jurídicas a cargo de jueces de paz, y la formación en materia de ayuda a las víctimas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test