Käännös "laughing laughing" espanja
Laughing laughing
Käännösesimerkit
Spy, assassin, mercenary, bad person walking among us laughing, laughing quietly.
Espía, asesino, mercenario, una mala persona caminando entre nosotros riendo, riendo en silencio.
Someone slapped him across the face, laughing, laughing.
Alguien le dio un bofetón, riendo, riendo.
A woman with a gaudily painted face leaned from a window above, laughing, laughing, flinging great heaps of papers into the air. Accounts. Receipts.
Una mujer con la cara pintada de colores chillones se asomó por una ventana superior, riendo, riendo, y empezó a tirar al aire grandes montones de papel. Cuentas.
The deal, in addition, had been struck aboard a boat perilously at the mercy of the waves and commanded by a gentleman who claimed he was Madame Deverià’s husband and, laughing—laughing—admitted he knew nothing whatsoever about the sea.
Las negociaciones, encima, se habían celebrado a bordo de un bajel peligrosamente expuesto a las corrientes, y al mando de un caballero que decía ser el marido de madame Deverià y, riendo —riendo—, admitía no entender absolutamente nada del mar.
He saw the rags rise higher and higher above him until at last they tumbled upon the floor from the body of a naked man—a thin, a bony, a hideous caricature of man, that mouthed and mummed and, wabbling upon its weak and shaking legs, crumpled to the floor again, still laughing—laughing horribly.
Vio que los harapos se alzaban más y más sobre él, hasta que por fin cayeron al suelo y revelaron el cuerpo de un hombre desnudo, una caricatura de hombre delgada y huesuda, que silabeaba y murmuraba y, caminando tambaleándose sobre sus débiles y temblorosas piernas, se desplomó de nuevo en el suelo, todavía riendo… riendo horriblemente.
When next he opened them, he was standing near the gray buildings, and someone had put wreaths of flowers around his neck and smeared fruit on his chin, and Alfors and Kors had come, and all four of them were dancing around him wildly in the twilight, hand in hand, laughing, laughing.
Cuando después los abrió, estaba parado cerca de las grises casas, y alguien le había puesto coronas de flores alrededor del cuello y tiznado la barbilla con fruta: Alfors y Kors habían venido, y la totalidad de los cuatro estaban danzando bulliciosamente en derredor de él entre dos luces, de la mano, riendo, riendo.
All during the trip home, the other boys in the car whooped it up in a high-octane surge of manic good cheer, again and again reliving the last ten seconds of the game, congratulating themselves for having escaped the wrath of the avenging crowd, conducting pretend interviews with the still incredulous and ceaselessly smiling Schaeffer, laughing, laughing, so much laughter that the very air was thick with jubilation, but Ferguson took no part in it, couldn’t take part in it because he had no desire to laugh, even though Schaeffer’s last-second shot had been one of the funniest, most unlikely things he had ever seen, but the game had been ruined for him by what had happened after the game, and the punch still hurt, and the reason why the punch had been thrown hurt even more than the pain still throbbing in his arm.
Durante todo el trayecto a casa, los demás chicos armaron jolgorio en el coche en una oleada de vítores de alto octanaje, reviviendo una y otra vez los diez últimos segundos del partido, congratulándose de haber escapado a la ira vengativa de la multitud, realizando fingidas entrevistas a Schaeffer, aún incrédulo y sonriendo sin parar, riendo, riendo, tantas carcajadas que el aire mismo estaba henchido de júbilo, pero Ferguson no tomaba parte en eso, no podía participar porque no tenía deseos de reír, aun cuando el lanzamiento de Schaeffer en el último segundo había sido una de las cosas más geniales e increíbles que hubiera visto jamás, pero la victoria se había echado a perder por los sucesos inmediatamente posteriores al partido, y el puñetazo le seguía doliendo, y el motivo de aquel golpe le dolía aún más que el mamporro que seguía lacerándole el brazo.
Laugh... Laugh our heads off.
Nos moríamos de risa.
That makes one laugh, laugh fit to die.
Eso te hace reír, morirte de risa.
Laughing, laughing with him, she struggled to keep to her feet so she could see.
Muerta de risa, riéndose con él, se esforzó para mantenerse de pie y poder ver.
Her mother’s laughter. Distinct and familiar and yet, as well, indistinguishable from the man’s voice that ran just beneath it. A man’s voice low but rising, rising and falling in a kind of enumerating rhythm, the rhythm of a tale being told, a joke or a story. Inside the apartment, a man was telling her mother a story and her mother was laughing, laughing here and there. There was always something enviable about her mother’s laugh.
la risa de su madre: clara y familiar y, sin embargo, también indistinguible de la voz del hombre, que se oía por debajo de ella, una voz baja de hombre, pero que subía y bajaba como con un ritmo enumerador, el ritmo de la narración de un relato, un chiste o una historia. Dentro del piso, un hombre estaba contando una historia a su madre y esta se reía, se reía de vez en cuando. La risa de su madre resultaba siempre envidiable.
We kept going, on Tracey’s credit card, reminiscing and laughing—laughing harder than I had in all three years of college—taking each other back to Miss Isabel’s yellow shoes, to my mother’s clay pit, to The History of Dance, through all of it, even things I never thought we would ever be able to laugh at together.
Seguimos tomando copas, con la tarjeta de crédito de Tracey, partiéndonos de risa (me reí con más ganas que en los tres últimos años enteros en la universidad) al recordar las zapatillas amarillas de la señorita Isabel, el hoyo de arcilla de mi madre, La historia del baile, pasando por todo, incluso cosas de las que nunca había creído que seríamos capaces de reírnos juntas.
For some reason I needed to see you again.' She was silent, I had made a fool of myself, there's nothing wrong with not understanding yourself and she started laughing, laughing harder than I'd ever felt anyone laugh, the laughter brought on tears, and the tears brought on more tears, and then I started laughing, out of the most deep and complete shame, 'I was walking to you,' I said again, as if to push my nose into my own shit, 'because I wanted to see you again,' she laughed and laughed, 'That explains it,' she said when she was able to speak.
Por alguna razón tenía que volver a verte.» Estaba callada, yo había hecho el ridículo, no hay nada malo en no comprenderse a uno mismo, ella empezó a reír, era la risa más potente que yo había oído en mi vida, una risa que acabó en lágrimas, y las lágrimas trajeron más lágrimas, y entonces fui yo quien estalló en risas, fruto de la más profunda y absoluta vergüenza, «Caminaba hacia ti —repetí, como quien mete la nariz en su propia mierda— porque quería volver a verte», ella seguía riéndose, «Eso lo explica todo», dijo ella cuando fue capaz de hablar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test