Käännös "it spares" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
With the end of the Second World War in 1945, humanity was saved from another world war, but was not spared the effects of war and atrocities.
Con el fin de la Segunda Guerra Mundial en 1945, la humanidad se salvó de otra guerra mundial, pero no se ahorró los efectos de la guerra y las atrocidades.
It is thus expected that a greater utilization of spare capacity will result, generate greater general investment and lead to foreign exchange savings.
Por ello se espera que el mayor aprovechamiento de la capacidad sobrante generará mayores inversiones y un ahorro de divisas.
21. Savings totalling $27,000 were realized for spare parts since the Mission was still without much of the equipment it needed.
Se obtuvieron ahorros por 27.000 dólares en piezas de repuesto, ya que la misión siguió sin disponer de gran parte del equipo que necesitaba.
Our role therefore involves standing ready to ensure that our peoples are spared a life of fear and need and that they are allowed to live in dignity.
Por consiguiente, nuestro papel implica estar dispuestos a garantizar que a nuestros pueblos se les ahorre una vida de temor y necesidad y que se les permita vivir con dignidad.
We will spare no effort to increase exports, raise the savings rate, attract foreign investment and start growing again.
No escatimaremos esfuerzos para aumentar las exportaciones, aumentar el índice de ahorro, atraer la inversión extranjera y comenzar nuevamente a crecer.
Well-coordinated procurement procedures would lead to operational economies such as shared maintenance charges, spare parts and technical training.
Los procedimientos bien coordinados de adquisición conducirían a ahorros en las operaciones, por ejemplo al compartir los gastos de mantenimiento de los repuestos y de la capacitación técnica.
Additional requirements for spare parts, repairs and maintenance ($1,300) were offset by the above savings.
Las necesidades adicionales por concepto de piezas de repuesto, reparaciones y conservación (1.300 dólares) quedaron compensadas por los ahorros anteriores.
Standardization of the light vehicle fleet, resulting in savings in spare parts and repair and maintenance costs
Estandarización de la flota de vehículos ligeros, que tendrá como consecuencia un ahorro en repuestos y gastos de reparación y mantenimiento
The Colombian State also does not spare any efforts to overcome the difficult situation of human rights violations.
El Estado colombiano, de otra parte, no ahorra ningún esfuerzo por superar la difícil situación de violaciones los derechos humanos.
But don’t spare me.
Pero no me lo ahorras.
I'm spared that, at least.'
Yo, por lo menos, me ahorro eso.
But spare no detail.
Pero no me ahorres ningún detalle.
‘I don’t want to be spared.
—No quiero que me lo ahorres.
She spared him the trouble.
Ella le ahorró la molestia.
She was spared that degradation.
Le ahorró aquella humillación.
No, no-spare us, I beg you!
—No, no… ¡Le ruego que nos lo ahorre!
At least he was spared knowing of this.
Por lo menos él se ahorró conocer esto.
Arbeite, bete und spare!
Reza, trabaja y ahorra.
The Tribunal must be in a position to undertake its tasks efficiently, so that detainees are spared undue delay in the completion of their trials.
El Tribunal debe estar en condiciones de desempeñar sus tareas con eficiencia, de manera que se evite a los detenidos una demora excesiva en la finalización de sus juicios.
The selection of the Egypt country office as a pilot for newly introduced Atlas system did not spare the office from growing pains.
La selección de la oficina en Egipto para probar el sistema Atlas, recientemente introducido, no evitó los problemas iniciales típicos.
The Iranian nuclear programme is undoubtedly among the causes for this common concern; nonetheless, it should be dealt with in such a way as to spare our region the threat of confrontation.
No hay duda de que el programa nuclear iraní se incluye entre las causas de esta preocupación común; sin embargo, debe abordarse de tal manera que se evite a nuestra región la amenaza de un enfrentamiento.
In that framework, the intervention by the national development army on 30 April 1999 spared our country civil war.
En ese marco, la intervención del Ejército Nacional de Desarrollo, el 30 de abril de 1999, evitó a mi país la guerra civil.
They could also give their statements to the police without leaving the unit, thus sparing them the further trauma of having to go to a police station.
También pueden sentar sus denuncias ante la policía sin salir de la unidad hospitalaria, con lo que se evita el trauma de tener que acudir a la estación de policía.
The world was spared yet another global cataclysm.
Se le evitó al mundo otro cataclismo mundial.
Accordingly, Turkey averted an ethnic cleansing on the island and spared the Turkish Cypriots from sharing the tragic fate of the Muslim Kosovars and Muslim Bosnians of the future.
Por consiguiente, Turquía evitó una depuración étnica en la isla e impidió que los turcochipriotas compartieran el triste destino de los kosovares musulmanes y los bosnios musulmanes del futuro.
This spares victims and witnesses direct confrontation with the perpetrator.
Ello evita que las víctimas y los testigos estén en contacto directo con el acusado.
(a) Removing compromised personnel from the security and justice sectors spares victims and others from having to deal with those who abused them when they seek State services to which they are entitled;
a) La remoción de personal que representa un riesgo de los sectores de la seguridad y la justicia evita que las víctimas y otras partes tengan que relacionarse con los que abusaron de ellas cuando solicitan servicios del Estado a los que tienen derecho;
56. Mr. Baali (Algeria) said that the total elimination of nuclear weapons must be a top priority if mankind was to be spared annihilation.
El Sr. Baali (Argelia) dice que para que la humanidad evite la aniquilación, la eliminación total de las armas nucleares debe ser la máxima prioridad.
Mother was spared that.
Mamá se evitó esa pena.
I don't spare myself any unpleasantness.
No evito nada desagradable.
“No, don’t try to spare my feelings.
No, no evite herir mis sentimientos.
It spared me from official banishment.
—Me evitó el destierro oficial.
Kindly spare me your advice!
Evite, por favor, darme consejos.
It was the right thing to do; it spared Camille pain.
Su marcha evitó que Camille se entristeciera, fue muy considerada.
Margo was spared a reply by the ringing of the lab phone.
El timbre del teléfono evitó a Margo tener que responder.
I was spared answering by a noise of shuffling feet in the passage outside.
El ruido de unos pasos que se acercaban por el pasillo me evitó contestar.
As praetorian prefect he spared Julian many tedious details.
Como prefecto pretorio evitó a Juliano muchos detalles tediosos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test