Käännös "is that break" espanja
Käännösesimerkit
:: Supervised rest breaks;
Períodos de descanso supervisados;
- infant-feeding breaks;
- Descansos para la lactancia;
11.00-11.15 a.m. Coffee break
11.00 a 11.15 Descanso
Rest breaks: a rest break of half an hour must be granted after five hours of labour.
Descansos: se concederá un descanso de media hora después de cinco horas de trabajo.
Breaks and daily rest
Pausas y descanso diario
Revising the scheme for rest breaks
Revisión del régimen de licencias de descanso
V. Harmonization of rest breaks
V. Armonización de las licencias de descanso
Harmonization of rest breaks
Armonización de las licencias de descanso
Rest break
Tiempo de descanso
TRANSLTR must be taking a break.” “A break?”
Transltr se estará tomando un descanso. —¿Un descanso?
WE NEED A BREAK, WE NEED A BREAK
—NECESITAMOS DESCANSO, NECESITAMOS DESCANSO
Perhaps you’d like to take a break first. A break?
¿Sigo? P.: Quizá prefiera un descanso antes. R.: ¿Un descanso?
They took a break.
Se tomaron un descanso.
They needed a break.
Necesitaban un descanso.
I’m in town for break.
Estoy en la ciudad de descanso.
It was tough during the breaks.
Era duro durante los descansos.
You deserve a break.
Te mereces un descanso.
They also break the windows and the windows of cars.
También rompen ventanas y las ventanillas de los automóviles.
Such acts or decisions break the chain of causation between the asserted loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Esos actos o decisiones rompen la cadena causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
The soldiers go in, search everywhere, sometimes they beat people, they break furniture.
Los soldados entran, registran todo, a veces golpean a las personas, rompen los muebles.
They break my things
Me rompen cosas
It is acts of dislike, intransigence or disloyalty that break the bonds of marriage.
Son los actos de desamor, de intransigencia o de deslealtad los que rompen los lazos matrimoniales.
This activity is beginning to bear fruit, as more and more victims of domestic violence are breaking their silence.
Esta acción comienza a rendir frutos porque, cada vez más, las víctimas de la violencia conyugal rompen el silencio.
It is the story of people breaking the conspiracy of silence, demanding equity and dignity.
Constituye la historia de las personas que rompen la conspiración del silencio, pidiendo igualdad y dignidad.
:: Break the silence concerning violence in the workplace
Rompen el silencio que rodea a la violencia en el lugar de trabajo;
As societies become globalized they seem to break up from within.
Las sociedades al globalizarse pareciera que se rompen internamente.
They don’t just break machines, Broad, they break chains.
No solo rompen máquinas, Broad, rompen grilletes.
  'The seals break.'
—Los sellos se rompen.
They crack and break.
Se resquebrajan y se rompen.
They break your heart.
Te rompen el corazón.
Alas, they break so easily,
– ¡Ay, es que se rompen tanto!
The edges of reality break.
Los límites de la realidad se rompen.
Folding blades break.
Las navajas plegables se rompen.
Human hearts break.
Los corazones humanos se rompen.
Other people break engagements.
—Otras personas rompen sus compromisos.
They break like that when they work.
Se rompen así cuando funcionan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test