Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That had led to a culture of permissiveness.
Pero eso ha llevado a una sociedad excesivamente permisiva.
This state of affairs has led to
Esto ha llevado a la militarización de la zona, particularmente desde noviembre de
This qualification has led some people to think that these are not rights.
Esta salvedad ha llevado a algunos a pensar que no son derechos.
Some of these have led to the conclusion of specific agreements.
Algunas de ellas han llevado a la concertación de acuerdos concretos.
It is actually this exposure that has led to the consumption of drugs.
En realidad, es esta exposición a las drogas lo que los ha llevado a su consumo.
This has impaired communication and has led to misunderstandings.
Esto ha dificultado las comunicaciones y ha llevado a malentendidos.
But unfortunately, man, because his nature burns with restlessness and often because of irresponsibility, ambition and greed is led to lose his vocation and to embrace different works that confuse him and the madness of the world is born in this way.
Pero, por desgracia, el hombre, por su naturaleza que arde con inquietud y a menudo debido a la irresponsabilidad, la ambición y la codicia es llevado a perder su vocación y a abrazar diferentes obras que lo confunden y la locura del mundo nace de esta forma.
The book's professor is led to the George Washington Masonic Memorial.
El profesor del libro es llevado al Monumento Masónico G. Washington
It’s not going to be the life that you’ve led and it’s not going to be the life that I’ve led either.
No será la vida que has llevado y tampoco será la vida que he llevado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test