Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Definition of "inhabited settlement": any permanent inhabited settlement regardless of size or lifestyle.
Definición de "asentamiento habitado": Todo asentamiento habitado de forma permanente, independientemente de su extensión y estilo de vida.
I specifically chose this planet because it is inhabited.
Elegí específicamente este planeta porque está habitado
That implies a shared vision of values and principles conducive to a different way of inhabiting the world and that ensure the well-being of this and future generations.
Esto implica una visión compartida de valores y de principios que propicien una forma distinta de habitar este mundo y que garanticen el buen vivir de las generaciones presentes y futuras.
They were reportedly supported by Jewish donors and were campaigning widely to inhabit the houses soon.
Según se contaba, eran apoyados por donantes judíos y estaban realizando una intensa campaña para habitar las casas en breve.
Humans started inhabiting the territory of the present Mongolia nearly one million years ago.
5. Los seres humanos comenzaron a habitar el territorio de la actual Mongolia hace casi un millón de años.
They would do better to concern themselves with ensuring that those inhabitants have sufficient resources to leave the shantytowns and reside in homes as luxurious as their own.
Deberían preocuparse más bien de ayudar a que estas personas tengan suficientes recursos para abandonar estos barrios y habitar en residencias lujosas como las suyas.
We owe it to our children to provide them with a safe haven fit for them to inhabit as they make their transit into adulthood.
A nuestros niños les debemos proporcionar un lugar seguro en el que habitar durante su transición hacia la edad adulta.
10. Without the establishment of the Temporary Security Zone, internally displaced persons were unable to return to inhabit their towns/villages.
Al no establecerse una zona temporal de seguridad, las personas internamente desplazadas no pudieron volver a habitar sus ciudades y aldeas.
All cultures, civilizations and faiths are now compelled to inhabit the same world by the inviolable verdict of technology.
Todas las culturas, las civilizaciones y las religiones se ven obligadas a habitar el mismo mundo por el veredicto irrevocable de la tecnología.
Local Sheikhs do not permit them to construct or inhabit in privately organized multiple level dwellings but only shared flat dwellings with common or no exterior doors.
Los jeques locales no les permitían construir o habitar viviendas privadas de varios pisos, sino solamente viviendas compartidas de una planta con puertas comunes o sin puerta exterior.
It is for Palestinians who have lived there for ages, not for those who emigrated deliberately or were sent from every corner of the Earth to inhabit the land of Palestine and to depopulate the area of its original population.
Es para los palestinos que han vivido allí durante siglos, y no para los que emigraron deliberadamente o fueron enviados desde cada rincón de la Tierra para habitar la tierra de Palestina y sacar de la zona a su población original.
With Hughes it is a matter – I emphasize – not of inhabiting another mind but of inhabiting another body.
Con Hughes no es cuestión, subrayo, de habitar otra mente, sino de habitar otro cuerpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test