Käännös "is framed" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The governance process is not random or unrestricted, but structured and framed by institutions and by knowledge.
El proceso de gobernanza no es aleatorio ni irrestricto, sino que está estructurado y enmarcado por instituciones y conocimientos.
The right to freedom of expression extends even to statements framed in sharp and caustic terms.
El derecho a la libertad de expresión ampara incluso las declaraciones enmarcadas en términos duros y corrosivos.
Provide for an authority to administer rules and regulations framed under this legislation.
- Prevé el establecimiento de una Autoridad encargada de administrar las normas y los reglamentos enmarcados en esta legislación.
The text of this Code is framed and publicly displayed in every Investigaciones Police station;
El texto de este Código se encuentra enmarcado y a la vista del público en cada cuartel de la Policía de Investigaciones.
The United Nations process has adequately framed the issues and charted the way forward.
El proceso de las Naciones Unidas ha enmarcado adecuadamente las cuestiones y ha trazado el rumbo a seguir.
The painting was taken out from storage, framed and hung in his home.
El cuadro fue sacado del almacén en que se encontraba, enmarcado y colgado en su casa.
245. The current review, which is framed in terms of the above request, was based on an analysis of the following elements:
El presente examen, enmarcado en los términos de la solicitud anterior, se basó en un análisis de los siguientes elementos:
It was a safeguard clause framed as an applicable law clause.
Se trataba de una cláusula de salvaguardia enmarcada como una cláusula del derecho aplicable.
The Italian heaven is framed of fire.
El cielo italiano está enmarcado en fuego.
That check is framed, not cashed.
El cheque está enmarcado, no lo he cobrado.
So, as Molly said before, the clue to the next round is framed in the lobby a picture of a lonely man, which is how you'll end up if you don't play nice.
Como te dijo Molly, la pista del siguiente asalto está enmarcada en el vestíbulo. Es una foto de un hombre solitario que es como acabarás tú si no eres bueno.
Nothing else... nothing else is framed.
Nada mas...nada mas está enmarcado.
The girl got away, but looks like our man is framed
La chica se escapó, pero se parece a nuestro hombre está enmarcada
Everything is framed within the context of your own life.
Todo está enmarcado en el contexto de tu propia vida.
For the lucky, the clue to Round 7 is framed in the lobby.
Para el afortunado, la pista del séptimo asalto está enmarcada en el vestíbulo.
No. The framed canvases.
No. Los lienzos enmarcados.
A framed photograph.
Una foto enmarcada.
She got it framed for you.
Lo ha enmarcado para ti.
What did she have framed?
¾Qué había enmarcado ella?
The picture frame gone.
La fotografía enmarcada no estaba.
The framed graffiti print.
El grafiti enmarcado.
“I hope you framed it.”
—Espero que lo hayas enmarcado.
Some were in wooden frames;
Unas estaban enmarcadas;
Framed, they became a picture.
Enmarcado, conformaba un cuadro.
On top was a framed photograph.
Encima había una fotografía enmarcada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test