Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Unfortunately, their independence movement was crushed and their 69 leaders were captured.
Desafortunadamente, su movimiento de independencia fue aplastado y sus 69 dirigentes capturados.
Several witnesses reported people being crushed to death by the crowd.
Varios testigos declararon que algunas personas murieron aplastadas por la gente.
Two had been crushed by tanks but not burned out.
Dos habían sido aplastadas por los tanques, pero no se había incendiado.
He further stated that Pakistan "will be crushed without false pity".
Además, dijo que el Pakistán "será aplastado sin contemplaciones".
A Palestinian ambulance was crushed by a tank in July 2007 in the Gaza Strip.
En julio de 2007 una ambulancia palestina fue aplastada por un tanque en la Franja de Gaza.
disruptors ... people who must be crushed ...
destructivas ... personas que deben ser aplastadas ...
She was crushed by the miscarriage of justice in the court judgements, and was exhausted emotionally and financially.
La injusticia de las sentencias judiciales la había aplastado y estaba agotada emocional y financieramente.
First, the Kashmiri freedom struggle cannot be crushed by force.
En primer lugar, la lucha de Cachemira por su libertad no puede ser aplastada por la fuerza.
Unfortunately, of course, the left side of the face is crushed.
Desafortunadamente, por supuesto, el lado izquierdo de la cara está aplastado.
We better do something quick, 'cause Captain's leg is crushed.
Mejor hagamos algo rápido, porque la pierna del capitán está aplastada.
His trachea is crushed, partially sliced through. So it was done in a hurry.
Su traquea está aplastada, cortada parcialmente, así que se hizo con prisa.
Um, Lemon, I don't mean to play the broken heart card, but mine is crushed, shattered, possibly destroyed.
Lemon, no me refiero a jugar la carta del corazón roto, pero el mío está aplastado, destrozado, posiblemente destruido.
Imperialism breaks sovereignties apart and crushes rights all over the world.
Por todas partes, el imperialismo despedaza soberanías y tritura derechos.
At some gravel pits they crush stone, and at others—
En algunas de ellas se tritura la piedra, en otras…
I went for the medicine cabinet, and crushed some vasodilator drugs.
Fui al botiquín y trituré unas medicinas vasodilatadoras.
I crush them in my wine press, and make wine for the dead!
¡Los trituro en mi prensa y hago vino para los muertos!
He caught it, one-handed, and crushed it to a fistful of splinters.
Él lo atrapó con una mano y lo trituró hasta convertirlo en un puñado de astillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test