Käännös "is blatant" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
There is a continuing lack of serious disciplinary measures in cases involving blatant mismanagement.
23. La ausencia de medidas disciplinarias graves en los casos evidentes de administración deficiente ha sido constante.
The above-mentioned letter of Croatia is just the latest blatant illustration of that.
La mencionada carta de Croacia no es más que el último ejemplo evidente de ello.
That surplus was the most blatant manifestation of inadequate economic cooperation and should not be permitted by the G-20.
Ese superávit es la manifestación más evidente de una cooperación económica inadecuada y el G-20 no debe permitirlo.
To provide food and relief, but not protection, to those who were targets of war was in itself a blatant contradiction.
Proporcionar alimentos y socorros, pero no protección, a los que son objetivos de guerra constituye en sí mismo una evidente contradicción.
Examples, however, of such blatant disguised extradition are rare.
Sin embargo, los ejemplos de extradiciones encubiertas tan evidentes son escasos.
There is no more blatant example than Chiquita in regard to the Caribbean banana producers.
No hay ejemplo más evidente que el de Chiquita con respecto a los productores de banano del Caribe.
All violations, from the most blatant involving physical attack, war, violence, to the least blatant, are acts of aggression against the right to live in dignity, to the inviolability of the human body, to the creation of the necessary space for all-round physical development.
Desde las más evidentes violaciones que se producen con el ataque físico, la guerra, la violencia, hasta las menos evidentes, son atentados contra el derecho a desarrollar con dignidad la vida, a la inviolabilidad del cuerpo humano, a la creación de espacios necesarios para su desarrollo integral.
Never before has the brutality and unscrupulousness of an administration's anti-Cuban policies been so blatant.
Nunca antes había sido tan evidente la brutalidad y la falta de escrúpulos de la política anticubana de un gobierno estadounidense.
Ethiopia's naked aggression is a blatant violation of the Charter of the United Nations as well as several international and regional instruments.
La manifiesta agresión de Etiopía es una violación evidente de la Carta de las Naciones Unidas, así como de varios instrumentos internacionales y regionales.
Nothing so blatant.
No se trataba de algo tan evidente.
John's pain was a lot more blatant.
El sufrimiento de John era mucho más evidente.
Irrefutable proof of the most blatant corruption.
¡Pruebas irrefutables de la corrupción más evidente!
A blatant untruth spoken with a silvered tongue.
Una evidente mentira pronunciada con lengua de plata.
Claude stared at him with blatant dislike.
Claude lo miró fijamente con evidente aversión.
such a blatant lie that she nearly choked on it.
La mentira era tan evidente que casi se le atragantó en la garganta.
And it's just blatant with words like “enchanting” and “spellbinding.”
Y es evidente con palabras como «encantador» o «hechizante».
But neither can I ignore something so blatant.
Pero tampoco puedo ignorar algo tan evidente.
It would be too blatant, too indelicate, but there it was... there it was.
Sería demasiado evidente, demasiado descortés, pero así estaban las cosas… así estaban las cosas.
'To tell the truth--' And he went on to tell a blatant lie.
—A decir verdad… —y continuó exponiendo una evidente mentira.
That was a blatant lie.
Esta es una mentira flagrante.
Such is the injustice - latent, patent and blatant.
El país vive una situación de injusticia latente, patente y flagrante.
The author contends that the summons contained two blatant contradictions.
Según el autor, en la citación había dos contradicciones flagrantes.
That was blatant discrimination which was out of place in the Commission.
Se trata de una discriminación flagrante que no tiene lugar en la Comisión.
Terrorism is the most blatant violation of human rights.
El terrorismo es la violación más flagrante de los derechos humanos.
Such actions were a blatant violation of international humanitarian law.
Esas acciones son una flagrante violación del derecho internacional humanitario.
They are a blatant violation of the principles of international law.
Son una violación flagrante de los principios del derecho internacional.
The territorial ambitions of Pakistan in Kashmir are overt and blatant.
Las ambiciones territoriales del Pakistán en Cachemira son abiertas y flagrantes.
Such was an exercise in sheer prejudice and blatant discrimination.
Esta es una manifestación de puro prejuicio y discriminación flagrante.
Who thinks this is blatant exploitation?
Que piensa que es flagrante explotación?
Accept a blatant lie?
¿Aceptar una mentira flagrante?
His behaviour at meetings: blatant.
Su comportamiento en las reuniones: flagrante.
His lavish lifestyle: blatant.
Su fastuoso tren de vida: flagrante.
I smiled at this blatant understatement.
Sonreí ante tan flagrante subestimación.
That was a blatant attempt on the Emperor’s life, and mine.’
Esto ha sido un flagrante atentado contra la vida del emperador... y la mía.
The reference to his daughter is a blatant threat.
La referencia a la hija es una amenaza flagrante.
The poetic discordancies are blatant in the conclusion.
Las discordancias poéticas son flagrantes en la conclusión del poema.
    Crassus snorted at the blatant falsehood.
Craso resopló al oír la flagrante falsedad.
A blatant attempt to interfere in Rom sovereignty?
—¿Un flagrante intento de interferir en la soberanía rom?
“This is a blatant contradiction,” he lamented to the astronomer Freundlich.
«Es una flagrante contradicción», se lamentaba ante el astrónomo Freundlich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test