Käännös "ingenuity" espanja
Ingenuity
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
It follows that I must get back through my own ingenuity.
Eso significa que he de valerme de mi propio ingenio.
Thus human ingenuity holds the secret to resolving problems confronting humankind.
Por consiguiente, el ingenio humano mantiene el secreto de resolver los problemas que enfrenta la humanidad.
Moreover, an emphasis on the value of the ingenuity of the human person requires that the most basic needs of the person be met, as people are generally not able to exercise their ingenuity if they are plagued by problems resulting from living in poverty.
Asimismo, para poner de relieve el valor del ingenio de los seres humanos es indispensable que sus necesidades más básicas estén cubiertas, ya que quien está aquejado por los problemas que entraña vivir en la pobreza rara vez podrá utilizar su ingenio.
Add human ingenuity and stir.
Añádase ingenio humano y remuévase.
We endured that situation because of the labour the ingenuity and the great sacrifice of the Paraguayan people.
Lo hemos soportado con el trabajo, el ingenio y el sacrificio grande de los paraguayos.
It requires ingenuity, patience and understanding to make the process peaceful.
Se requieren ingenio, paciencia y comprensión para que este proceso sea pacífico.
Human ingenuity and technological advances complicate those challenges.
El ingenio humano y los avances tecnológicos complican esos desafíos.
It is mightier than the mightiest weapon of destruction devised by the ingenuity of man".
Es más poderosa que la más poderosa arma de destrucción concebida por el ingenio del hombre.
Its economy was based on small and medium-sized enterprises and relied on the ingenuity of its people.
Su economía se basa en las empresas pequeñas y medianas y depende del ingenio de sus ciudadanos.
We understand that these are difficult issues, but their solutions are not beyond the capacity of diplomacy and ingenuity.
Somos conscientes de que son cuestiones difíciles, pero solucionarlas no está fuera de la capacidad de la diplomacia y el ingenio.
Elegance, ingenuity, imagination.
Elegancia, ingenio, imaginación.
A little ingenuity.
Un poco de ingenio.
That's Yankee ingenuity!
¡Eso es ingenio yanqui!
Ingenuity, courage, self-sacrifice.
Ingenio, valor, sacrificio.
What exceptional ingenuity.
Que excepcional ingenio.
By intellect and ingenuity...
Inteligencia e ingenio...
Sweat and ingenuity.
Sudor e ingenio.
USE YOUR INGENUITY.
Usa tu ingenio.
Consciously, and with ingenuity.
Conscientemente y con ingenio.
‘The fiendish ingenuity of it.’
—De un ingenio diabólico.
There is the ingenuity of the device.
—Ése es el ingenio del invento.
I also have ingenuity.
Yo también poseo mi ingenio.
His ingenuity was wearing thin.
Su ingenio se agotaba.
It was not that it was beyond human ingenuity.
No es que estuviera por encima del ingenio humano.
Human ingenuity is boundless.
El ingenio humano no tiene límite.
It requires mental ingenuity;
Exige ingenio mental;
Marvel at my ingenuity?
—¿Te quedarás maravillada por mi ingenio?
He had to admire her ingenuity.
Tenía que admirar su ingenio.
substantiivi
This means that our collective ingenuity is called upon to help to find appropriate solutions to challenges that we must face together and which, far from hampering our work, should stimulate initiative in this forum.
Ello significa que tenemos que apelar a nuestra ingeniosidad colectiva para encontrar soluciones adecuadas a los retos que hemos de enfrentar juntos y que, lejos de obstaculizar nuestra labor, deberían estimular la iniciativa en este foro.
A great deal of innovation and ingenuity will be required to ensure that the process enjoys support, given the region's diversity.
Dada la diversidad de la región, se necesitará mucha innovación e ingeniosidad para garantizar que el proceso goce de apoyo.
My delegation looks forward to working with the participants in order to put the ingenuity of global economic activity at the service of people rather than putting people at its mercy.
Mi delegación espera trabajar con los participantes para poner la ingeniosidad de la actividad económica mundial al servicio de los pueblos, en lugar de poner a los pueblos a merced de esa economía.
This is based on the premise that achieving the MDGs will require the ingenuity, solidarity and creativity of millions of people through voluntary action.
Esta se basa en la hipótesis de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio requiere la ingeniosidad, solidaridad y creatividad de millones de personas que aportan su contribución voluntaria.
We are convinced that the texts that the Assembly is going to adopt will constitute the lever which will set in motion, to the great benefit of mankind, that accumulation of legal wisdom and ingenuity that is the United Nations Convention on the Law of the Sea.
Estamos convencidos de que los textos que va a aprobar esta Asamblea, serán la palanca que ponga en movimiento el cúmulo de conocimientos jurídicos e ingeniosidad que es la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, para el mayor beneficio de la humanidad.
In all countries, far more resources and ingenuity need to be spent on designing and providing childcare services.
En todos los países se hace necesario dedicar más recursos e ingeniosidad a la concepción y prestación de servicios de puericultura.
Yet, also in this century, we have experienced the tremendous benefits of civilizational achievements arising from unprecedented human creativity, ingenuity and resourcefulness.
Por otro lado, en este mismo siglo, también hemos experimentado los inmensos beneficios de los logros de las civilizaciones debidos a la creatividad, la ingeniosidad y la inventiva sin par del ser humano.
Progress has been made but much remains to be done, especially in terms of our understanding of indigenous women, their creativity, ingenuity, adaptation and efficiency within the family and local community.
Se han logrado avances, pero todavía queda mucho por hacer, especialmente en lo que se refiere a nuestra comprensión de las mujeres indígenas, su creatividad, su ingeniosidad, su adaptación y su eficiencia en el seno de las familias y de las comunidades locales.
39. Library work requires substantial imagination and ingenuity in the use and adaptation of resources.
El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.
This is largely due to natural circumstances such as its fertile soil, its rainfall and Yemeni ingenuity in building dams and dykes, as well as terraces on the mountain slopes, which led to an expansion of the area of arable land.
Ello se debe en gran parte a las características naturales del país como la fertilidad del suelo, la pluviometría y la ingeniosidad de los yemenitas para construir presas y diques, así como terrazas en las faldas de las montañas, que ha permitido el aumento de la superficie cultivable.
But has our ingenuity rendered the miracle into a simple trick?
¿Pero nuestra ingeniosidad ha convertido el milagro en un simple truco?
The ultimate example of American ingenuity and enterprise.
El ejemplo fundamental de la ingeniosidad e inventiva yanqui.
"His Swiss scam was such a stroke, a child of his remarkable ingenuity."
"Su estafa suiza fue un buen golpe, un niño de notable ingeniosidad."
The device has a certain ingenuity.
El dispositivo tiene una cierta ingeniosidad.
See what a little ingenuity and an unused dorm wing can get you?
¿Ven lo que un poco de ingeniosidad y un ala sin usar de un edificio les puede dar?
Whether it works or not, Zhaan, I commend you on your ingenuity.
Sea que trabaje o no, Zhaan, te elogio... por tu ingeniosidad.
The ingenuity of this tool comforts me to believe that I was not wrong.
La ingeniosidad de este objeto me hace pensar que no me he equivocado.
A rectangle of 47 columns made of 4-inch-thick steel at the base, thinning with increasing height, the cores combined might with ingenuity, anchoring the towers and allowing them to flex
Un rectángulo de 47 columnas de acero midiendo 4 pulgadas de espesor en su base Reduciendo su espesor conforme a su altura, las columnas combinaban fuerza e ingeniosidad, anclando a las torres y permitiéndole que flexionen
I was summoned to the Emperor and told the very future of Lilliput depended upon my courage and ingenuity.
Fui convocado ante el Emperador y dijo que el futuro mismo de Lilliput dependía en mi valor e ingeniosidad.
They liked simplicity more than ingenuity, because ingenuity costs more.
Preferían la simplicidad a la ingeniosidad, porque la ingeniosidad costaba más.
A technician of great ingenuity!
¡Un técnico de gran ingeniosidad!
the truth of industry and ingenuity;
la verdad de la industria y la ingeniosidad;
He resented Goblin’s ingenuity.
Se resentía de la ingeniosidad de Goblin.
And with your ingenuity and expertise you can find him for me.
Y con tu ingeniosidad y talento podrás encontrarlo por mí.
Eric said, 'I'm just surprised. By your ingenuity.
—Sólo estoy sorprendido —murmuró Eric—. Por tu ingeniosidad.
Aiken has led us with brave ingenuity all this day.
Aiken nos ha conducido con valiente ingeniosidad durante todo este día.
By what perverse magic were intellectual ingenuity and theological ingenuousness intertwined in John Donne?
¿Por qué magia perversa se aglutinan en John Donne ingeniosidad intelectual e ingenuidad teológica?
'There's really no need for me to be bulwarked by all the ingenuity of the Vaults.
—En realidad no sería preciso que me protegieran con toda la ingeniosidad de las Bóvedas.
substantiivi
It is certain that if States apply their collective wisdom, experience and ingenuity, they devise the right solutions.
Es seguro que si los Estados combinan su sabiduría, experiencia e inventiva colectivas, encontrarán las soluciones adecuadas.
Human ingenuity has developed considerable degrees of efforts to make the best within given non-negotiable constraints.
Gracias a la inventiva humana se han concebido medios de potenciar al máximo el aprovechamiento dentro de las limitaciones no negociables.
The strength of the presidency cannot solely emanate from the ingenuity of the incumbent individual.
La fuerza de la Presidencia no puede depender exclusivamente de la inventiva del individuo que la ocupa.
Human competence and personal ingenuity were central to progress and would remain so in the years ahead.
La competencia humana y la inventiva personal eran fundamentales para progresar en la actualidad, y también lo serían en los próximos años.
Despite such problems, UNRWA operations had continued, often thanks to the ingenuity of its staff.
Sin embargo, a pesar de estas dificultades, el OOPS mantiene sus operaciones, frecuentemente gracias a la inventiva de su personal.
I am sure that the collective ingenuity and creativity of the six Presidents can help us cross this hurdle.
Estoy seguro de que la inventiva y la creatividad colectivas de los seis Presidentes podrán ayudarnos a superar este obstáculo.
53. Regulations have lagged behind the ingenuity of advertisers.
La reglamentación va a la zaga de la inventiva de los anunciantes.
Ingenuity and resourcefulness were required in order to expedite that process.
Es necesario usar la imaginación y la inventiva para acelerar ese proceso.
Their ingenuity, innovation, resourcefulness and grass-roots networks played a central role in the successful observance of the Year.
Su inventiva, sus innovaciones, su creatividad y sus redes populares desempeñaron un papel central en la exitosa celebración del Año.
Human ingenuity was put in the service of human exploitation rather than in the service of enhancing human freedoms.
La inventiva humana se utilizó para explotar al hombre, en lugar de promover sus libertades humanas.
- Enter ingenuity, Deano!
- ¡Mira mi inventiva, Deano!
It's obvious that, in this case, ingenuity, imagination, intelligence... do not work.
Es evidente que en este caso... no sirven ni la inventiva, ni la imaginación, ni la inteligencia.
You put all that ingenuity together, and you wonder, why can't we all just gel along?
Pones toda esa inventiva junta, y te preguntas, ¿por qué no podemos llevarnos bien?
I must admit a certain perverse fascination with the killer's ingenuity.
Debo admitir una cierta fascinación perversa hacia la inventiva del asesino.
I'll never forget your ingenuity.
Nunca olvidaré su inventiva.
Because of one woman's ingenuity, the spirit of that character is alive and well on the boardwalk.
Porque la inventiva de una mujer, el espíritu de ese carácter, está aquí, en este paseo.
- A pass just takes a lot of ingenuity.
- Un permiso requiere inventiva.
Your husband's sacrifice, the ingenuity of his father, they will live on.
El sacrificio de su esposo la inventiva de su padre van a perdurar.
I guess I should have had more faith in the ingenuity of my fellow man. Turns out it's a big success.
Pienso que debí tener mas fe en la inventiva de mi colega.
These Americans with their technological ingenuity!
¡Ah, esos americanos y su inventiva tecnológica!
She exhausted her ingenuity on the menu.
Derrochó inventiva en el menú.
Ingenuity was used on both sides.
Ambas partes utilizaron la inventiva.
No matter the ferocity or ingenuity of the foe
SIN IMPORTAR LA FEROCIDAD O INVENTIVA DEL ENEMIGO
Also a tribute to Benjamin Franklin and his ingenuity.
También un homenaje a Benjamin Franklin por su inventiva.
We trust to your ingenuity and discretion in applying it.
Dejamos a tu discreción e inventiva la forma de utilizarlo.
And the heroines themselves showed little ingenuity or resilience.
Y las heroínas mostraban poca inventiva y escasos recursos.
Which was not to say that he had been stupid, or lacking in ingenuity.
Lo cual no quería decir que fuese estúpido o le faltase inventiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test