Käännösesimerkit
It is not required that the pictures show a real child but pictures of fictitious children are also subject to criminal liability.
No es necesario que las imágenes muestren a un niño real; las imágenes de niños ficticios también están sujetas a responsabilidad penal.
This reality demands our continuing attention to the big picture, and the “big picture” is about substance, not procedures.
Esta realidad nos exige no perder de vista en ningún momento la imagen global, y esa imagen global tiene que ver con la sustancia y no con los procedimientos.
Brings about contact between buyer and seller of such pictures of children or takes other similar step to facilitate dealing in such pictures or posses such a picture of a child
Facilite el contacto entre el comprador y el vendedor de esas imágenes de niños o adopte medidas similares para facilitar la venta de esas imágenes o posea esas imágenes de un niño;
Pornographic pictures
Imágenes pornográficas
Picture of a mixed performance
Imagen de un resultado mixto
Portrays a child in a pornographic pictures
Retrate a un niño en imágenes pornográficas;
:: Picture transmission apparatus: comprising a device for transmitting pictures and a patch antenna.
ii) Aparato de transmisión de imágenes: compuesto por un dispositivo transmisor de imágenes y una antena de parche.
(b) publish or broadcast any picture as being or including a picture of any child or young person so concerned in any such proceedings.
b) Publicará o difundirá imágenes del niño o joven implicado en dicho proceso, o imágenes en las que aparezca.
Oh, look at this, picture-in-picture-in-picture.
Oh, mira esto, Imagen en imagen y en imagen.
La Colonia in pictures
La Colonia en imágenes
1988-- the year in pictures.
año en imágenes. Que lo disfrutes.
Look at this, picture-in-picture.
Mira esto, Imagen en imagen.
Shows a composition in picture and sound
Muestra una composición en imagen y sonido
Sammy sees his life in pictures.
Sammy ve su vida en imágenes.
The Week In Pictures.
La semana en imágenes.
She thinks in pictures.
Piensa en imágenes.
# I will look for you in pictures..#
Voy a buscarte en imágenes
I think in pictures and I connect them.
Pienso en imágenes y las conecto.
This is a picture of a picture.
Es una imagen de una imagen.
Except that the picture isn’t literally of literal Marilyn, it’s a picture of a picture of her.
Pero no es una imagen literal de la Marilyn literal, sino una imagen de una imagen de ella.
For it is a picture.
Porque es una imagen.
Then they constructed a graven tablet with a picture of a Heechee, a picture of a Sluggard, a picture of a sound playback unit, and a picture of the tablet itself.
Luego elaboraron una tablilla grabada con una imagen de un Heechee, una imagen de un Perezoso, una imagen de una unidad de reproducción de sonido, y una imagen de la propia tablilla.
thinking alone bred pictures, foolish pictures.
pensar solo crea imágenes, imágenes tontas.
Without a word their pictures were one picture.
Sin decir una palabra las imágenes de los dos eran una sola imagen.
Was it like a picture?
¿Fue como una imagen?
"Not with that picture." "Why not?"
—Con esa imagen, no. —¿Por qué no?
It was a picture of an envelope.
Era la imagen de un sobre.
There was a picture.
Incluía una imagen.
187. An important part in aesthetic education is played by the Children's Picture Gallery.
187. Una parte importante de la educación estética está a cargo de la Galería de Pintura Infantil.
THREE PICTURES THE FIRST PICTURE It is impossible that one should not see pictures;
TRES PINTURAS PRIMERA PINTURA SERÍA IMPOSIBLE NO VER PINTURAS;
pictures, or reproductions from pictures, by dead painters;
pinturas, o reproducciones de pinturas, de pintores muertos;
Pictures and decorations?
¿Pinturas y decoración?
Dreams of pictures.
Sueños de pinturas.
The pictures are dangerous!
—¡Las pinturas son peligrosas!
“What kind of a picture was it?”
¿Qué clase de pintura era?
“It is a picture, like a painting.”
– Es una pintura, como un cuadro.
The picture looks bleak.
El cuadro parece sombrío.
They do not reflect the entire picture.
No pintan el cuadro completo.
But that is by no means the whole of the picture.
Pero no he trazado aún el cuadro total.
This is, of course, not the entire picture.
Como es natural, este cuadro no es completo.
D. Getting the whole picture
D. Composición del cuadro completo
Except for the army, I've only seen it in pictures.
Excepto el ejército, I've sólo visto lo en cuadros.
Yes, picture for picture was repeated, and couch for couch.
Sí, cuadro por cuadro estaba repetido, y sofá por sofá.
This is…like a picture.
Es como… como un cuadro.
The pictures are by me.
Los cuadros son míos.
The picture was schematic, even formulaic – a kind of writing in pictures.
Los cuadros eran esquemáticos y hasta formulistas, una especie de escritura en cuadros.
“And what about the pictures, Belinda, all the pictures this man has done?”
—¿Y qué pasa con los cuadros, Belinda, con todos esos cuadros que ha pintado?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test