Käännös "huffy" espanja
Huffy
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
But she seemed a bit huffy.
Pero parecía un poco enfadada.
I don't even know how to get huffy, okay?
Ni siquiera se como estar enfadada, ¿de acuerdo?
Ho, I like your huffy appearance
- ¡Ya basta! ¿Estamos enfadados?
Because I was thinking that maybe your bosses back home are a little huffy at you for falling down on the job, and you're looking to deal.
Porque yo estaba pensando que tal vez sus jefes vuelta a casa es un poco enfadado contigo para caer abajo en el trabajo, y usted está mirando para hacer frente.
He might justifiably have been a little huffy.
Habría estado justificado que estuviera un poco enfadado.
It struck me when I was going out that you looked huffy.
Me pareció cuando me iba que estabas enfadado conmigo.
This won’t be some piddly little scientific thing, a few huffy letters in Nature.
Esto no será una de esas cosas académicas que sólo dan como resultado unas cuantas cartas de gente enfadada en Nature.
still, the king acted real friendly towards him, and said the duke's great-grandfather and all the other Dukes of Bilgewater was a good deal thought of by HIS father, and was allowed to come to the palace considerable; but the duke stayed huffy a good while, till by and by the king says:
pero el rey estaba muy amistoso con él y dijo que el bisabuelo del duque y todos los demás duques de Aguassucias contaban con la mejor opinión de su padre y podían ir muchas veces al palacio, pero el duque siguió enfadado un buen rato, hasta que por fin el rey va y dice:
adjektiivi
No huffy exits before I spill the joyous news.
Fácil lo haces, compadre. Ninguna salida enojada antes de que cuente... las noticias alegres.
Well, don't get huffy with me, my lad.
No se haga el enojado conmigo, muchacho.
I was surprised by how huffy he was.
Me sorprendió lo enojado que estaba.
Bimbo, whose manner was huffy and remote, said: “This is a very unpleasant sort of thing to happen.” “Yes, isn’t it?”
Bimbo, que parecía enojado y como ausente, dijo: —Esto es lo más desagradable que podía suceder. —¿Verdad que sí?
"Well, if you're going to get huffy about it, forget the whole thing," the bomb said, thoroughly miffed.
—Bien, si te vas a enfadar, olvida todo el asunto —dijo la bomba completamente enojada.
“At lunch it was about Pixie and Miss Cartell saying she was a mongrel and Mr. Cartell turning huffy and about a car Leonard had seen in the local garage — I don’t remember—”
—Durante la comida fue sobre Pixie y la señorita Cartell dijo que era una mestiza y el señor Cartell se mostró enojado y luego acerca de un coche que Leonard había visto en el garaje del pueblo… no me acuerdo de…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test