Käännös "homogenizations" espanja
Homogenizations
Käännösesimerkit
(b) Homogenization of thinking, leading to a "herd" approach;
b) Homogeneización de un modo de pensar que lleve a proceder como un "rebaño";
Homogenization of society in the Czech Republic following the break up of the Czechoslovak Federation;
- La homogeneización de la sociedad después de la disolución de la Federación Checoslovaca;
(b) Homogenization of solid and liquid wastes through drying, shredding, mixing and grinding.
b) La homogeneización de los desechos sólidos y líquidos mediante secado, trituración, mezcla y pulverización.
Both solids and sludges require homogenization in order that they can be pumped as a liquid.
Tanto los sólidos como los lodos requieren homogeneización a fin de que se les pueda bombear como líquidos.
True, self-determination may be misused to provoke hatred, hegemony and homogenization.
Es cierto que se puede abusar de la libre determinación para causar el odio, la hegemonía y la homogeneización.
While we might agree that homogenization is good for milk, it is not good for human cultures.
Podemos estar de acuerdo en que la homogeneización es buena para la leche, pero no es buena para las culturas humanas.
6. Ethnic homogenization and separation
6. Homogeneización y separación étnicas
(a) Loss of cultural identity and homogenization of society;
a) Pérdida de la identidad cultural y homogeneización de la sociedad;
State responses may range from homogenization to separation.
, las respuestas de los países pueden variar de la homogeneización a la separación.
This policy, based on the recognition of difference as a value, runs counter to the homogenizing efforts of the past.
Esta política, basada en el reconocimiento de la diferencia como un valor, se contrapone a los esfuerzos de homogeneización del pasado.
I'm doing a term paper on homogenizing influences in the melting pot culture.
Estoy escribiendo un ensayo sobre homogeneización en culturas multiétnicas.
I believe we've already made significant inroads into the implementation of an open and inclusive policy for the ethnocentrically homogenous objectives of this department.
Creo que ya hemos realizado progresos significativos para la implementación de una política abierta e inclusiva para los objetivos etnocéntricos de homogeneización de este departamento.
This power of homogenization... is the heavy artillery... that brought down all the walls of China.
Esta fuerza de homogeneización es la artillería pesada que ha derribado todas las murallas chinas.
Homogenization?” “In the corporate sense.
—¿Homogeneización? —En el sentido corporativo.
(Indeed, “the modern” is homogenization, standardization.
(De hecho, «lo moderno» es homogeneización, estandarización.
What serves “the modern” is standardization, homogenization.
Lo que sirve a «lo moderno» es la estandarización, la homogeneización.
“ ‘Conserve Oakland’s Character against Homogenization, Impact, and Stress on the Environment.’ ”
—«Conservemos el carácter de Oakland frente a la homogeneización y los impactos perniciosos sobre el medio ambiente».
then national, with linguistic and cultural homogenization; then democratic, with the generalization of suffrage;
una etapa de homogeneización nacional, lingüística y cultural, a la que le sigue la fase democrática, con la generalización del sufragio;
But the homogenization of women was finally effected in the twentieth century after the perfection of photo-engraving permitted them to pursue the same course of visual uniformity and repeatability that print had brought to men.
Pues la homogeneización de las mujeres fue llevada a cabo en el siglo XX después de que la perfección de la fotografía les permitiera seguir el mismo curso de uniformidad visual y repetibilidad que la imprenta había acarreado al hombre.
The quintessential site of the modern is an airport; and all airports are alike, as all new modern cities, from Seoul to São Paulo, tend to look alike.) This pull toward homogenization cannot fail to affect the project of literature.
El sitio moderno por antonomasia es el aeropuerto, y todos los aeropuertos son parecidos, como todas las ciudades modernas, de Seúl a São Paulo, tienden a parecerse). Este impulso hacia la homogeneización no puede dejar inafectado el proyecto de la literatura.
Because their milk was not mixed with the milk of the huge herds that are injected with all sorts of chemicals, and because, uncompromised by pasteurization and unshattered by homogenization, the milk took on the tinge, even faintly the flavor, of whatever they were eating season by season—feed that had been grown without the use of herbicides, pesticides, or chemical fertilizers-and because their milk was richer in nutrients than blended milk, it was prized by the people around who tried to keep the family diet to whole rather than processed foods.
Puesto que su leche no estaba mezclada con la de los enormes rebaños a los que se inyecta toda clase de sustancias químicas, y como, sin la intransigencia de la pasteurización y el destrozo de la homogeneización, adoptaba la tonalidad, e incluso levemente el sabor, de la clase de alimento que los animales tomaban en cada estación (un pienso cultivado sin el uso de herbicidas, pesticidas o fertilizantes químicos), y dado que era más rica en nutrientes que la leche mezclada, los vecinos de los alrededores, que trataban de conseguir una dieta familiar a base de alimentos integrales en lugar de procesados, apreciaban mucho aquel producto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test