Käännös "hindu buddhist" espanja
Käännösesimerkit
The GOB provides budgetary allocations for development of religious minority groups through separate Religious Welfare Trusts for the Hindus, Buddhists and Christians.
El Gobierno destina asignaciones presupuestarias al desarrollo de grupos religiosos minoritarios por medio de fideicomisos sociales independientes para los hindúes, budistas y cristianos.
As already observed, it is deep-rooted in many cultures - Hindu, Buddhist, Chinese, Christian, Islamic and traditional African.
Como ya se observó, está profundamente arraigado en numerosas culturas: hindú, budista, china, cristiana, islámica y africana tradicional.
The remainder of the population is comprised of Muslims, Hindus, Buddhists, Jews, atheists and animists.
El resto de la población es de musulmanes, hindúes, budistas, judíos, ateos y animistas.
Hindus, Buddhists, Christians and Sikhs also seek spiritual solace at his grave.
Hindúes, budistas, cristianos y sikhs también buscaron consuelo espiritual en su tumba.
Its population comprises Muslims (Sunnis, Shias, Gujjars and Bakarwals), Hindus, Buddhists and Sikhs.
Su población se compone de musulmanes (sunis, chiítas, gujars y bakarwals), hindúes, budistas y sikhs.
The measures taken to protect the right of Hindu, Buddhist, Christian and animist children to profess or practise their religion are described under article 14.
407. Las medidas adoptadas para proteger el derecho de los niños hindúes, budistas, cristianos y animistas a profesar o practicar su religión se describen en el artículo 14.
388. HAMA applies to all Hindus, Buddhists, Jains and Sikhs.
388. HAMA se aplica a todos los hindúes, budistas, jainistas y sikhs.
The rest of the population comprises Muslims, Hindus, Buddhists, Jews and Atheists (see Table 8).
El resto de la población está compuesta por musulmanes, hindúes, budistas, judíos y ateos (véase el cuadro 8).
Numbers of Hindus, Buddhists and Islam/Muslims each increased by over 10,000 people between 1996 and 2001.
Entre 1996 y 2001, las cantidades de hindúes, budistas y musulmanes aumentaron, en cada caso, en más de 10.000 personas.
HINDU BUDDHIST CHRISTIAN MUSLIM JEW GENTILE
HINDÚ BUDISTA CRISTIANO MUSULMÁN JUDÍO
Monogamy was not the Jewish, Hindu, Buddhist, or Islamic conception of marriage.
La monogamia no es un concepto judío, hindú, budista o islámico del matrimonio.
Hindu, Buddhist, and Muslim kingdoms did not exist to serve people.
Los reinos hindú, budista y musulmán no existían para servir al pueblo.
The Hmars had lived on the periphery of the Hindu, Buddhist, and Muslim civilizations.
Los hmares habían vivido en la periferia de las civilizaciones hindú, budista y musulmana.
Hindu, Buddhist, and Muslim civilizations had ruled India during the preceding thirty-five hundred years.
Las civilizaciones hindú, budista y musulmana habían gobernado la India durante los trescientos cincuenta años precedentes.
Yet the Hindu, Buddhist, and Muslim civilizations did not establish a single significant institution of learning in this center of Gangetic civilization.
Sin embargo, las civilizaciones hindú, budista y musulmana no establecieron ni una sola institución significativa de enseñanza en este centro de civilización gangética.
The most secular nations—that is, the ex-communist, atheistic nations, which teach that when no man or machine is watching you, then no one is watching you—are among the most corrupt nations, not too different from Hindu, Buddhist, and Muslim nations.
Las naciones más seculares—es decir, las naciones excomunistas, ateas, que enseñan que cuando ningún hombre o maquinaria te está vigilando, nadie te está vigilando— están entre las naciones más corruptas, no muy diferentes de las naciones hindúes, budistas y musulmanas.
Well into the nineteenth century our teachers taught—in a British-funded college—that the earth sat on the back of a great tortoise!15 We never persecuted a Galileo because the Hindu, Buddhist, or animist India never produced one.
Hasta bien entrado el siglo XIX, nuestros maestros enseñaban—en una universidad financiada por Gran Bretaña— ¡que la Tierra reposaba sobre la espalda de una gran tortuga!15 Nosotros nunca perseguimos a un Galileo, porque la India hindú, budista o animista jamás produjo uno.
Almost everyone needed to grind grain, yet the use of the watermill never spread in Hindu, Buddhist, or (later) Islamic cultures.* Christian monks in Europe were the first to begin the widespread use of the watermill for grinding and for developing power machinery.
Casi todo el mundo necesitaba moler grano y, sin embargo, el uso del molino de agua nunca se extendió en las culturas hindúes, budista o (más tarde) islámica.* Los monjes cristianos de Europa fueron los primeros que empezaron el uso extendido del molino hidráulico para moler y para desarrollar maquinaria motriz.
This early Sumerian temple tower with the hieratically organized little city surrounding it, where everyone played his role according to the rules of a celestially inspired divine game, supplied the model of paradise that we find, centuries later, in the Hindu-Buddhist imagery of the world mountain, Sumeru, whose jeweled slopes, facing the four directions, peopled on the west by sacred serpents, on the south by gnomes, on the north by earth giants, and on the east by divine musicians, rose from the mid-point of the earth as the vertical axis of the egg-shaped universe, and bore on its quadrangular summit the palatial mansions of the deathless gods, whose towered city was known as Amaravati, “The Town Immortal.”
Esta temprana torre del templo sumerio, con la pequeña ciudad organizada hieráticamente a su alrededor, donde todo el mundo desempeñaba su papel según las reglas de un juego divino inspirado celestialmente, proporcionaba el modelo de paraíso que encontramos siglos más tarde en la metáfora hindú-budista de la montaña del mundo, Sumeru, con sus laderas enjoyadas, orientadas hacia las cuatro direcciones, habitadas en el oeste por serpientes sagradas, en el sur por gnomos, en el norte por gigantes terrestres y en el este por músicos divinos, que surgió del punto medio de la tierra como el eje vertical de un universo en forma de huevo, y que tenía sobre su cumbre cuadrangular las mansiones regias de los dioses inmortales, cuya ciudad llena de torres se conocía como Amaravati, «la ciudad inmortal».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test