Käännös "heavy bombardment" espanja
Käännösesimerkit
Before the Late Heavy Bombardment, the Earth was a barren rock.
Antes del Bombardeo Pesado Tardío (cataclismo lunar), la tierra era una roca desnuda.
Without the water delivered in the Late Heavy Bombardment, life on Earth may never have evolved.
Sin el agua procedente del Bombardeo Pesado Tardío, la vida en la Tierra nunca hubiera evolucionado.
Are we entering our own Late Heavy Bombardment? KIRAN AND SWAN
¿Acaso nos adentramos en nuestro propio periodo de Tardío Bombardeo Pesado? KIRAN Y CISNE
I’m not a fighter pilot anymore, not with a heavy bombardment group, either. I fly a C-47.
Ya no soy piloto de caza, ni tampoco pertenezco a una unidad de bombardeo pesado. Piloto un C-47.
Inside Jupiter’s orbit, meanwhile, that same Jupiter-Saturn resonance wave caught asteroids and threw them like pinballs all over the system, in the period called the Late Heavy Bombardment, 3.9 billion years ago.
Entre tanto, dentro de la órbita de Júpiter, esa misma onda de resonancia atrapó asteroides que luego proyectó por todo el sistema como si de bolas de la máquina del millón se tratase, en un periodo llamado Tardío Bombardeo Pesado, el cual se produjo hace 3,9 mil millones de años.
Mass arrests of men occurred in locations where large convoys of IDPs were expected to move in an attempt to escape heavy bombardment or mopping-up operations.
Se produjeron detenciones masivas de hombres en los lugares en los que se esperaba que se moviesen grandes convoyes de desplazados en un intento de escapar a los intensos bombardeos o a las operaciones de limpieza.
The United Nations military observers, supported by UNHCR, believed that the Bosniacs were defeated and that the Serbs, taking advantage of their military superiority, were subjecting the civilian population of Goražde to heavy bombardment.
Los observadores militares de las Naciones Unidas, apoyados por el ACNUR, consideraban que los bosníacos habían sido derrotados y que los serbios, aprovechando su superioridad militar, estaban sometiendo a la población civil de Goražde a un intenso bombardeo.
On several occasions, heavy bombardment could be heard from the town.
En varias ocasiones se escucharon intensos bombardeos desde la ciudad.
Heavy bombardments and fighting in densely populated areas had reduced homes, schools, hospitals and marketplaces to rubble.
Los intensos bombardeos y la lucha armada en zonas con alta densidad de población han reducido a escombros viviendas, colegios, hospitales y mercados.
In their testimony, they said that on the night of the incident, they and their households were asleep when, late at night, they were woken by a heavy bombardment that was shaking the walls of their homes.
En su deposición, los testigos declararon que la noche del incidente dormían junto a sus familiares cuando, tarde por la noche, los despertó el intenso bombardeo que estremecía las paredes de sus viviendas.
Iraq asserts that the departure of Iraqi refugees from Iraq was as a result of the heavy bombardment of residential areas throughout Iraq by the Allied Coalition Forces.
212. El Iraq afirma que la partida de los refugiados iraquíes del Iraq fue una consecuencia de los intensos bombardeos de zonas residenciales de todo el Iraq por las Fuerzas de la Coalición Aliada.
Due to the heavy bombardment of the city, 40 individuals were injured and were being treated at the medical centre when the air fighter targeted the facility.
Debido al intenso bombardeo de la ciudad, 40 personas resultaron heridas y estaban siendo tratadas en el centro médico cuando se produjo el ataque contra la instalación médica.
Heavy bombardment by the Government of JEM positions in Jebel Moon, where JEM had taken up position in the meantime, took place in April and early May 2010.
En abril y a principios de mayo de 2010 el Gobierno sometió a un intenso bombardeo las posiciones del JEM en Jebel Moon, donde el Movimiento había llegado a ocupar posiciones.
The heavy bombardment of the UNIFIL area of operations by Israeli aircraft and artillery had, inter alia, hit the Nepalese battalion headquarters and positions in the Irish and Finnish battalion sectors.
Los intensos bombardeos de la zona de operaciones de la FPNUL por los aviones y la artillería israelíes habían dañado el cuartel general del batallón nepalés y algunas posiciones situadas en los sectores de Irlanda y de Finlandia.
Several villages in the Marjayoun area were subjected to continuous heavy bombardment that led to the destruction of a number of houses and injury to several persons.
Varios pueblos de la zona de Maryaiyun fueron objeto de intensos bombardeos continuos que destruyeron algunas casas e hirieron a varias personas.
It was called the Late Heavy Bombardment.
A esto se le llamó el Intenso Bombardeo Tardío (cataclismo lunar).
In other words, some of the water could have come from the rocks that made the Earth near the end of this era of heavy bombardment.
Es decir, parte del agua pueden provenir de rocas que construyeron la Tierra al final del intenso bombardeo.
In what appears to be a surprise attack, in the early hours of this morning, Egyptian airfields came under heavy bombardment from Israeli war planes.
En lo que parece ser un ataque sorpresa, a primeras horas de esta mañana, los aeródromos egipcios fueron sometidos a un intenso bombardeo de los aviones de guerra israelíes.
Now today, impacts like this are relatively rare, although they will happen again, but during the Late Heavy Bombardment, the Earth was hit by thousands of objects with sizes far in excess of the object that made this crater,
Hoy en día, impactos como este son relativamente raros, a pesar de que volverán a suceder, pero durante el Intenso Bombardeo Tardío (cataclismo lunar), la Tierra fue golpeada por cientos de objetos con tamaños que exceden del objeto que hizo este cráter,
But those changes weren't necessarily catastrophic because it's now thought that a significant amount of the water in the Earth's oceans was delivered by the impacts of water-rich comets and other objects during the Late Heavy Bombardment, and that means that impacts could have played a key role in the development of life on Earth.
Pero aquellos cambios no fueron necesariamente catastróficos ahora se piensa que una cantidad significante de las aguas de los océanos provenían de los impactos de cometas ricos en agua y otros objetos durante el Intenso Bombardeo Tardío, y esto significa que los impactos podrían haber jugado un rol importante en el desarrollo de la vida en la Tierra.
Each of these episodes here is an individual asteroid or comet coming into the earth at the time of the late heavy bombardment.
Cada una de estas partes de aquí son asteroides individuales o cometas que vienen hacia la Tierra en el momento del intenso bombardeo tardío.
Even under heavy bombardment, Hurst Castle would be a tough nut to crack.
Incluso bajo un intenso bombardeo, el castillo de Hurst era prácticamente inexpugnable.
“But wouldn’t it take a few hundred years of heavy bombardment to get the spin you wanted?”
—Pero ¿no necesitaréis unos cuantos siglos de intenso bombardeo de la superficie para lograr la rotación a la que aspiráis?
Even before the actual territorial invasion of Cambodia, for example, and very soon after the accession of Nixon and Kissinger to power, a program of heavy bombardment of the country was prepared and executed in secret.
Incluso antes de la invasión territorial real de Camboya, por ejemplo, y muy poco después del ascenso de Nixon y Kissinger al poder, se preparó y ejecutó en secreto un programa de intensos bombardeos sobre el país.
Under heavy bombardment by the U.S. Air Force, bin Laden’s al-Qaeda fighters realised they could not hold out indefinitely in the cave complex of the White Mountains above Jalalabad.
Bajo un intenso bombardeo de la fuerza aérea estadounidense, los guerreros de la organización de Bin Laden se dieron cuenta de que no podrían aguantar indefinidamente en el complejo de cuevas de las montañas Blancas, cerca de Jalalabad.
Recognizing the severity of their situation, division commanders called upon all surrounding regiments to focus on the Azeville fortress and relieve the 12th’s flank, allowing it to concentrate on Émondeville, where the regiment was outnumbered two to one and pinned down under heavy bombardment.
Al comprender la gravedad de la situación, los jefes de la división convocaron a todos los regimientos cercanos para que se reunieran en la fortaleza de Azeville y aliviaran el flanco del 12.º regimiento permitiéndole concentrarse en Émondeville, donde se vio superado en una proporción de dos a uno y machacado bajo el intenso bombardeo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test