Käännös "have perhaps" espanja
Käännösesimerkit
Moreover, military planners have perhaps overstated the benefit of space weapons.
Además, tal vez los estrategas militares hayan exagerado la utilidad de las armas espaciales.
In a recent speech, the Deputy Managing Director of the IMF, Stanley Fischer, both recognized the necessity to "... invest in the human capital of the poor ..." and apologized for the Fund "... having perhaps paid too little attention to this need ...".
En un discurso reciente, el Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional, Stanley Fischer, reconoció la necesidad de "... invertir en el capital humano de los pobres..." y pidió disculpas porque el Fondo "... tal vez había prestado poca atención a esa necesidad...".
Indeed, economic issues as a whole have perhaps not received the attention they deserve in development assistance efforts in recent years.
En efecto, las cuestiones económicas en su conjunto tal vez no han recibido la atención que merecen en las actividades de asistencia para el desarrollo en estos últimos años.
Thus, over time, the role of the Standing Committee -- its mandate having perhaps been the political price of Hong Kong autonomy -- was very troublesome for the principle of "one country, two systems".
De ahí que, con el paso del tiempo, el papel del Comité Permanente -- cuyo mandato tal vez sea el precio político de la autonomía de Hong Kong -- es muy problemático para el principio de "un país, dos sistemas".
Over time people have, perhaps, internalized the discriminatory practices.
Tal vez, con el tiempo, las personas han interiorizado esas prácticas discriminatorias.
This is a treaty of very limited scope, whose restrictive objective could have perhaps been justified at the peak of the cold war.
Es este un Tratado de ámbito muy limitado, cuyo restrictivo objetivo tal vez hubiera podido justificarse en el punto álgido de la guerra fría.
Secondly, there is an uneven rate of recovery from the global downturn, and any initiative will need to take into account the fact that some countries have, perhaps, not been able to emerge from the crisis as well as others.
En segundo lugar, hay una tasa desigual de recuperación de la desaceleración mundial, y toda iniciativa deberá tener en cuenta el hecho de que algunos países tal vez no hayan podido superar la crisis también como otros.
Indeed, many had wished for the negotiations to continue so that we could have, perhaps, been able to reach what we had been mandated to negotiate, a universal, multilaterally negotiated consensus text.
De hecho, muchos de ellos deseaban que hubieran continuado las negociaciones a fin de que, tal vez, hubiéramos podido llegar a lo que teníamos el mandato de negociar, es decir, un texto de consenso universal y negociado multilateralmente.
He noted that if the people had to be consulted before allowing the State to undertake its obligations under international instruments, it would have perhaps been more logical for the Government to have consulted the people before ratifying the Covenant.
Señala que si se debe consultar a la población para que el Estado cumpla sus obligaciones en virtud de los instrumentos internacionales, tal vez habría sido más lógico que el Gobierno la consultara antes de ratificar el Pacto.
As regards the sexual abuse of the children, the most appropriate charge, which would have perhaps imposed an adequate penalty would have been that of defilement, as all the children involved were under the age of consent.
Por lo que respecta al abuso sexual de los niños, la acusación más apropiada, por la que tal vez se le habría impuesto una pena adecuada, habría sido la de corrupción, pues ninguno de los niños implicados había alcanzado la edad núbil.
something you have perhaps forgotten She was lonely..
Pero en cierto modo, sé cómo se sentía ella ... algo que tal vez has olvidado
I think we could have perhaps been friends in another life.
Creo que tal vez podríamos ser amigas en otra vida.
It swims, man, Except whom the rats have perhaps gotten fat.
Nada. Excepto que tal vez las ratas habían engordado.
I have perhaps said too much.
Tal vez ya he dicho demasiado.
Love, as you have perhaps always wanted it.
El amor, como tal vez siempre lo hayas deseado.
You have, perhaps, the power to make it hard for me to live with my comrades.
Usted tal vez tenga el poder de hacerme difícil la convivencia con mis camaradas.
As I should have, perhaps.
Como hubiera debido, tal vez.
I have... I have perhaps... had too much to drink
Estoy, tal vez, un poco ebrio.
Have perhaps run away from
Habra huido tal vez.
We have, perhaps, four hours to complete the Skystriker.
Tenemos, tal vez, 4 horas para completar el Skystriker.
I have perhaps overdone it.
Tal vez me haya excedido.
We have perhaps moved on from that personal loyalty.
Tal vez hayamos superado lo de esa lealtad personal.
“You should have, perhaps, but you didn’t.”
Tal vez deberías haberlo hecho, pero no lo hiciste.
It did not run as it might have, perhaps as it should.
No salió corriendo como podía haber hecho, tal vez como debía.
do you think we have perhaps come here to break it?
¿Piensan que tal vez vinimos aquí para romper el hechizo?
I gave him quite a lot of my time—more than I should have, perhaps.
Le dediqué mucho de mi tiempo, más de lo debido tal vez.
He would not have, perhaps, if he had not just thought of the dining room.
Y tal vez no lo hubiera hecho de no haber pensado precisamente en el comedor.
We have, perhaps, a dozen records by pupils describing their first meeting.
Tenemos tal vez una docena de relatos en los que sus alumnos describen su primer encuentro con él.
Perhaps I have. Perhaps it's time to give that where it is truly needed."
Tal vez haya llegado el momento de prestar mi ayuda donde de verdad la necesitan.
I have perhaps overdone it.
Tal vez me haya excedido.
We have perhaps moved on from that personal loyalty.
Tal vez hayamos superado lo de esa lealtad personal.
“You should have, perhaps, but you didn’t.”
Tal vez deberías haberlo hecho, pero no lo hiciste.
It did not run as it might have, perhaps as it should.
No salió corriendo como podía haber hecho, tal vez como debía.
do you think we have perhaps come here to break it?
¿Piensan que tal vez vinimos aquí para romper el hechizo?
I gave him quite a lot of my time—more than I should have, perhaps.
Le dediqué mucho de mi tiempo, más de lo debido tal vez.
He would not have, perhaps, if he had not just thought of the dining room.
Y tal vez no lo hubiera hecho de no haber pensado precisamente en el comedor.
We have, perhaps, a dozen records by pupils describing their first meeting.
Tenemos tal vez una docena de relatos en los que sus alumnos describen su primer encuentro con él.
Perhaps I have. Perhaps it's time to give that where it is truly needed."
Tal vez haya llegado el momento de prestar mi ayuda donde de verdad la necesitan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test