Käännös "grave clothes" espanja
Grave clothes
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Patience had used it to secure the grave cloth that had wrapped me.
Paciencia lo había empleado para sujetar la mortaja con que me había envuelto.
They crowded around the tables, translucent, dressed in their grave clothes, winding sheets, their Sunday best.
Se apiñaban alrededor de las mesas, traslúcidos, ataviados con sus mortajas y sus trajes de domingo.
Hers the hands that washed my body for burial, that straightened my limbs and wrapped me in a grave cloth.
Suyas fueron las manos que lavaron mi cuerpo para el entierro, que me enderezaron las extremidades y me envolvieron en la mortaja.
As the extras carried me off in my royal grave-clothes, I thought to myself, surprised, “We are the men to come.”
Mientras los extras me sacaban de escena con mi mortaja regia, pensé con sorpresa: «¡Somos nosotros esos hombres que habían de venir!».
She will not return, and if she did, a ghastly sight dripping in her grave clothes, where would be her soul?
Mi esposa no regresará, y si lo hiciese, una aparición espantosa envuelta en su mortaja empapada de putrefacción, ¿dónde estaría su alma?
Olive was reminded of the uncanny feeling she had had as Hermione, wound in marble folds of grave-cloth or wedding-dress.
Olive recordó la desasosegante sensación que había tenido al interpretar a Hermione, envuelta en los marmóreos pliegues de una mortaja o un traje de novia.
But I also heard the Lady Patience, she that buried him, say it was all nonsense, that his body had been cold and stiff when she washed it and wrapped it in a grave cloth.
Pero también he oído decir a lady Paciencia, la dama que lo enterró, que eso son paparruchas, que su cadáver estaba frío y tieso cuando ella lo lavó y le puso la mortaja.
The sky remained low, trailing thin, gray rags like grave clothes worn to tatters by the restless wandering of some cold and withered decedent whose spirit would not depart it.
El cielo permanecía bajo, arrastrando trapos grises y delgados como mortajas desgarradas por el inquieto deambular de algún difunto frío y marchito cuyo espíritu no quisiera abandonarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test